厳かなるメリハリっ子

モラハラ妻から逃れて20年。70歳に向けて厳かな人生を送る年金受給者のブログです

9290 proud と「誇らしい」との違い

2021-10-04 11:05:44 | 日記
中学英語では proud は「誇らしい」、言葉を変えれば「自慢する」と習う。

しかし英語の proud は自慢とは限らない。

米国人が日本の東京の動画を見て、あまりに道が綺麗で "I am proud" ということがよくある。これは明らかに自慢ではない。日本人がニューヨークの素晴らしい夜景を見て「私は誇らしい」ということは100%ない。

となると proud の正確な日本語訳はなんだろう?ぴったり対応する日本語はないというのが私の結論だ。