:愛してるよ。
:ワタシも。
:いつも 君のこと 思ってるよ。
:ワタシも。
昨日みたKilling me softlyの1場面。
この時すでに、主人公は、相手の男性にたいする疑惑を抱き始めている。
(サスペンスのカテゴリーに並んでました)
情熱が最高潮に達したときに、相手のことを知らないことに気がつく。
「知っている」「理解している」 単なる、「・・・つもり」
イタリア語で、Ti amo ! という言い方がある。 日本語では「君を 愛してる」
もうひとつ、Ti voglio bene. 直訳すると「君が とても ほしい」
日本語の「愛してる」は、使いにくい言葉だと思う。
「愛してるよ」「好きだよ」「ずっと一緒にいたい」
翻訳すると、
「愛してるから、あなたも愛して」「好きだからあなたも好きになって」
「ずっと一緒にいたいから、浮気しないでね」
これって、相手に要求するときに、使う言葉だと思う。
こんな言葉を使わなくても、あなたのことを思うだけで、ワタシの心は、ほんわか暖かくなって幸せ。
あなたの存在に感謝します。
神社では、個人のお願いごとはしないものだそうです。
今年もお米の神様のおかげで、美味しい御飯が食べられます。
それがお正月様に初詣で、伝える言葉。
persempre 仏教シリーズ、いくらか役に立ってるようです。
:ねぇ、たまには、ロマンチックな言葉のひとつもいってみてよ。
:愛してるよ
:やだ、くすぐったい。 いいよ やっぱり。
あなたの態度で、わかるから。 (言葉は嘘をつくからね)
追:一度打ち込んで、投稿ボタンを押した途端に、「アクセスが集中して・・・」あーあ、さっきは、もっと長い記事だったのに、
今、ラジオテレフォン相談をやってます。
「自分自身のことって、自分が一番わかってないんですよね。問題があったら、誰かに打ち明けてみたらいかがですか?」
この回答者、うまいこというけど、これで、悩みが解決した人もいるのでしょうね。 そういえば、ネットのサイトでも、悩み相談コーナーがあって、いろんな回答が寄せられてる。(人の悩み相談を読むのは、自分の幸せ確かめるため?)
さて、でかける準備をしなきゃ。
いい天気です。 いい休日を!
:ワタシも。
:いつも 君のこと 思ってるよ。
:ワタシも。
昨日みたKilling me softlyの1場面。
この時すでに、主人公は、相手の男性にたいする疑惑を抱き始めている。
(サスペンスのカテゴリーに並んでました)
情熱が最高潮に達したときに、相手のことを知らないことに気がつく。
「知っている」「理解している」 単なる、「・・・つもり」
イタリア語で、Ti amo ! という言い方がある。 日本語では「君を 愛してる」
もうひとつ、Ti voglio bene. 直訳すると「君が とても ほしい」
日本語の「愛してる」は、使いにくい言葉だと思う。
「愛してるよ」「好きだよ」「ずっと一緒にいたい」
翻訳すると、
「愛してるから、あなたも愛して」「好きだからあなたも好きになって」
「ずっと一緒にいたいから、浮気しないでね」
これって、相手に要求するときに、使う言葉だと思う。
こんな言葉を使わなくても、あなたのことを思うだけで、ワタシの心は、ほんわか暖かくなって幸せ。
あなたの存在に感謝します。
神社では、個人のお願いごとはしないものだそうです。
今年もお米の神様のおかげで、美味しい御飯が食べられます。
それがお正月様に初詣で、伝える言葉。
persempre 仏教シリーズ、いくらか役に立ってるようです。
:ねぇ、たまには、ロマンチックな言葉のひとつもいってみてよ。
:愛してるよ
:やだ、くすぐったい。 いいよ やっぱり。
あなたの態度で、わかるから。 (言葉は嘘をつくからね)
追:一度打ち込んで、投稿ボタンを押した途端に、「アクセスが集中して・・・」あーあ、さっきは、もっと長い記事だったのに、
今、ラジオテレフォン相談をやってます。
「自分自身のことって、自分が一番わかってないんですよね。問題があったら、誰かに打ち明けてみたらいかがですか?」
この回答者、うまいこというけど、これで、悩みが解決した人もいるのでしょうね。 そういえば、ネットのサイトでも、悩み相談コーナーがあって、いろんな回答が寄せられてる。(人の悩み相談を読むのは、自分の幸せ確かめるため?)
さて、でかける準備をしなきゃ。
いい天気です。 いい休日を!