まるこの「時事和訳ブログ」

英文記事を訳したり雑感を書いたりします
まるこの「写真ブログ」にもどうぞ
@リンク先へはブックマークからどうぞ

BBC 「パイロットに活動家殺人の罪」

2008-01-26 | Weblog
Last Updated: Friday, 25 January 2008, 10:54 GMT

Pilot guilty of activist murder
パイロットに活動家殺人の罪

1: A former pilot has been jailed for 20 years for murdering Indonesian rights activist Munir Thalib - reversing an earlier ruling quashing his conviction.
前パイロットは、先の有罪を破棄するとする判決を逆転して、インドネシアの人権活動家のムニル・タリブさんを殺した罪で刑期20年の服役中だ。

2: Pollycarpus Priyanto was jailed for 14 years in 2005, but had his conviction overturned 10 months later.
ポリカパス・プリヤントさんは、2005年で14年間服役したが、10ヵ月後に有罪の宣告がくつがえされた。

3: Indonesia's Supreme Court has now reversed that decision - reinstating his initial conviction and increasing his sentence to 20 years.
インドネシアの最高裁は、今、彼の最初の有罪宣告に戻して20年の刑期を与えるとする決定を転換した。

4: Munir was poisoned with arsenic in 2004 on board a flight to Amsterdam.
ムニルさんは、2004年にアムステルダム行きの飛行機の中でヒ素で毒殺された。

5: The death of the campaigner, who had helped to expose rights abuses by the security services, caused an international outcry.
情報部による人権侵害を暴露する運動をしていた活動家の死は国際的な抗議を呼んだ。

6: Munir's widow, Suciwati, said the verdict did not go far enough.
ムニルさんの未亡人のスシワテさんは、判決は十分行なわれていないと言った。

7: *"This is what he deserves, but I wish he got a longer punishment," she told AFP news agency.
「これが彼の犯罪に対する罰なのです。でも、彼にはもっと重い罰を与えて欲しいと思います、」と彼女はAFP通信に語った。

8: "What's more important is to follow up on the intelligence people behind him - [Priyanto] didn't act on his own."
「彼の背後にいる情報部の人々を追及することがもっと大事なのです。 プリヤントは自分では行動しなかったのです。」

9: The presiding judge said Priyanto - a former pilot with national carrier Garuda Indonesia - had been found guilty of premeditated murder and forgery.
裁判長は、国営輸送機ガルーダ・インドネシアの前パイロットだったプリヤントに計画的な殺人と偽造の罪があると言った。

10: The decision followed a judicial review ordered by the prosecution after new evidence emerged during trials of Priyanto's alleged accomplices.
プリヤントさんの共犯者とされる人々の審理中に、新たな証拠が出てきたので検察が裁判の再調査を命じた事を受けてこの決定になった。

11:The BBC's Lucy Williamson, in Jakarta, said the evidence had suggested links between Priyanto and the state intelligence agency.
ジャカルタのルーシー・ウイリアムズBBC記者によると、その証拠によって、プリヤントが国家の情報局につながりがあることが分かったという。

12: Testimony included eyewitness accounts of Priyanto drinking with Munir during his journey to Europe.
目撃者を含む証言によると、プリヤントはムニルさんとヨーロッパ旅行中一緒に酒を飲んでいたという。

13: The head of Kontras - a human rights organisation that has been pressing for resolution of the case - said the decision gave them new hope.
裁判の結果を強く求めている人権団体コントラスの指導者は、判決に期待を寄せていると言った。

14: But the group said the legal process should not stop until the plan's mastermind was brought to justice.
しかし、団体は、殺人の首謀者が裁判にかけられるまでこの裁判が続けられるべきだと言った。
      
     (以上、幸の訳)

Q:7段落や人名・役職名・組織名などを、全体訳と共に確認とご指導をお願いします。

@:うるさい人権団体のメンバーを遠ざけるために、殺してしまう。手段として飛行機の中でパイロットに毒を飲ませる。その首謀者は国家情報局。スリラー並みだ。しかし、事実なのだろうか。裁判所が真実を暴くべきだが、果たしてその裁判所が情報部から独立しているのだろうか。判決がくるくる変わるようすに不安が募る。