gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

偉大さとは何か④What Is Greatness④

2025-02-12 17:14:42 | 日記
マルコ 9:35 NIV [35] イエスは座って十二人を呼び、「だれでも先になりたい者は、最後になり、すべての人に仕える者になりなさい」と言われた。 https://bible.com/bible/111/mrk.9.35.NIV
Mark 9:35 NIV [35] Sitting down, Jesus called the Twelve and said, “Anyone who wants to be first must be the very last, and the servant of all.” https://bible.com/bible/111/mrk.9.35.NIV

偉大さは他者に奉仕する
Greatness Serves Others

私たちは一番になることに執着していますか?

友人グループの中で一番に夢の仕事に就くこと。

一番に結婚すること。

他の人が話題にするほど素晴らしいことを一番にすること。

一番に「成功」​​すること。
Are we obsessed with being first?

First in our friend group to land that dream job.

First to get married.

First to do something so remarkable that others talk about it.

First to “make it.”

イエスは、今日でも過激に聞こえる「最初であること」についての考えを示しました。「もし誰かが最初でありたいと思うなら、すべての人の最後となり、すべての人に仕える者になりなさい」(マルコ9:35)。
Jesus presented an idea about being first that still sounds radical today: “If anyone would be first, he must be last of all and servant of all” (Mark 9:35).

この考え方は、単に新しい考え方というだけでなく、社会が成功についてどう考えていたかを完全に覆すものでした。イエスの弟子たちを含め、イエスの周囲には名誉と影響力の地位を求めて争う人々が大勢いましたが、イエスは権力の機会を断り、自分を有名にしようとする群衆から離れて、自分に何も与えてくれない人々と時間を過ごすことで、常に偉大さについての考え方を示しました。
This perspective wasn’t just a new way of thinking, it was a complete reversal of how society thought about success. While many people around Jesus — including his own disciples — fought for positions of honor and influence, Jesus consistently demonstrated his view of greatness by turning down opportunities for power, walking away from crowds wanting to make him famous, and spending time with people who couldn’t perceivably offer him anything.

これは、野心が欠けていたり、妥協したりしたからということではありません。本当の影響力と偉大さは、自分をスポットライトに押し出すことからではなく、他の人に奉仕し、彼らを輝かせることから生まれるということを理解することです。
This wasn’t about lacking ambition or settling for less - it was about understanding that real influence and greatness doesn’t come from pushing yourself into the spotlight, but from serving others and letting them shine.

イエスの弟子たちが誰が一番偉いのかと議論したとき、イエスは彼らに仕えることで応えました。認められる機会が訪れたとき、イエスはしばしば注目を他の人に向けました。イエスは、真の偉大さとは梯子の一番上に登ることではなく、他の人が次のステップに進むのを助けることだということを示しました。
When Jesus’ followers argued about who was the greatest, he responded by serving them. When opportunities for recognition came his way, he often redirected the attention to others. He showed that true greatness isn’t about climbing to the top of the ladder; it’s about helping others take the next step up.

自分の夢が実現するのを待っているときでも、すでに望んでいた成功を経験しているときでも、他の人に奉仕しながら、今の人生の時期に満足感と目的を見つけるにはどうしたらよいでしょうか。

「最初であること」が、最初に奉仕すること、最初にサポートすること、最初に他の人の勝利を祝うことを意味するとしたら、私の野心と性格はどのように変わるでしょうか。
How can I find contentment and purpose in my current season of life while still serving others, whether I’m waiting for my own dreams to unfold or already experiencing the success I’ve hoped for?

How might my ambitions and character change if “being first” meant being first to serve, first to support, first to celebrate others’ victories?




最新の画像もっと見る

コメントを投稿