ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇142篇3節

2023-06-02 22:45:08 | 詩篇

詩篇142篇3節

 

私の霊が私の中で圧倒された時、あなたは私の道を知っていました。 
私が熱心に歩むその道の中の私の道に、やつらはひそかに私のために罠を仕掛けました。

 

私の霊が私の中で圧倒された時{ヒトパエル態}、あなたは私の道を知っていました。 {カル態完了形}
私が熱心に歩む{ピエル態未完了形}その道の中の私の道に、やつらはひそかに私のために罠を仕掛けました。{カル態完了形}
When my spirit was overwhelmed within me then thou knewest my path In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me
3 私の霊が私のうちで衰え果てたとき、あなたこそ、私の道を知っておられる方です。私が歩く、その道に、彼らは、私に、わなを仕掛けているのです。


詩篇142篇2節

2023-06-02 22:36:05 | 詩篇

詩篇142篇2節

 

私は主の御前に私の苦情を注ぎ出し、主の御前に私の苦悩をはっきりと言い表します。

 

私は主の御前に私の苦情を注ぎ出し{カル態未完了形}、主の御前に私の苦悩{苦難}をはっきりと言い表します。{ヒフイル態未完了形}
{愚痴、つぶやき:不平不満(1)、苦情(8)、懸念(1)、瞑想(1)、占有(1)、話(1)}
I poured out my complaint before him I shewed before him my trouble
2 私は御前に自分の嘆きを注ぎ出し、私の苦しみを御前に言い表します。


詩篇142篇1節

2023-06-02 22:26:14 | 詩篇

詩篇142篇1節

 

ダビデのマスキール。彼が洞窟にいた時に。祈り

私の声で、主に向かい、私は叫びます。
私の声で、主に向かい、私は懇願しています。

 

私の声で、主{YHWH}に向かい、私は叫びます。{カル態未完了形}
私の声で、主{YHWH}に向かい、私は懇願しています。{ヒトパエル態未完了形}
{懇願し、公正に、ある、見つける、好意的に示す、取引する、与える、優雅に与える:(チャナと比較してください);適切に、劣等者に優しさを曲げたり身をかがめたりすること。好意的に、授ける。因果的に懇願する(つまり、請願によって好意に移る)-懇願する、Xフェア、(ある、見つける、見せる)好意(-できる)、ある(取引する、与える、与える、与える(優雅な(-ly)、扱う、(ある)慈悲深い、(上、上に)、憐れむ、祈る、嘆願する、X非常に}
Maschil of David A Prayer when he was in the cave I cried unto the LORD with my voice with my voice unto the LORD did I make my supplication
1 私は主に向かい、声を上げて叫びます。声をあげ、主にあわれみを請います。