ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

マラキ書3章1~4節 要研究 改訂版

2023-06-06 05:49:32 | マラキ書

マラキ書3章1~4節 要研究

 

「見よ!わたしはわたしの使者を遣わし、わたしのいくつもの前に道を熱心に備える。
そして、突然、あなたが熱烈に探し求めている主が、御自分の神殿に来る。
そして、さらに、あなたがたが喜ぶ契約の使者が、見よ!彼は来ている。」

と、万軍の主は仰せられる。

しかし、このお方が来られるその日に、誰がしっかりと耐えることができるだろうか?
そして、このお方が現れる時、誰が立っていられるだろうか?
なぜなら、このお方は熱心に精錬する者の火のようで、熱心に布をさらす者の灰汁のようだからだ。
そして、このお方は銀の熱心な精錬者、熱心にきよめる者として座られる。
そして、彼らは主に義の捧げ物を捧げるために、このお方はレビの子孫達を熱心にきよめ、彼らを金や銀のように熱心に純粋にする。
その時、ユダとエルサレムの捧げ物は、昔の日々ように、また以前の年々ように、主を喜ばせる。

 

「見よ!わたしはわたしの使者を遣わし、わたしのいくつもの前に道を熱心に備える。{ピエル態完了形;will}
そして、突然、あなたが熱烈に探し求めている{待ち望んでいる:ピエル態}主が、御自分の神殿に来る。{カル態未完了形;will}
そして、さらに、あなたがたが喜ぶ契約の使者が、見よ!彼は来ている。{カル態}」と、万軍の主は仰せられる。{カル態完了形}
{を求める:目的 (1), 物乞い (1), 物乞い (1), 関係する (1), 相談 (1), 要求 (1), 欲望 (1), 熱心 (1), 保留* (1), 問い合わせた (2), 調査 (1), 見る (3), 探す (1), 嘆願する (3), 追求する (1), 要求する (1), 要求する (2), 必須 (7), 必要 (1), 検索 (1), 検索する (8), 検索する (1), 検索する (8), 検索する (1), シーク(94)、シーク(24)、シーク(16)、セットアバウト(1)、シーク(38)、トライ(2)}
Behold I will send my messenger and he shall prepare the way before me and the Lord whom ye seek shall suddenly come to his temple even the messenger of the covenant whom ye delight in behold he shall come saith the LORD of hosts
1 「見よ。わたしは、わたしの使者を遣わす。彼はわたしの前に道を整える。あなたがたが尋ね求めている主が、突然、その神殿に来る。あなたがたが望んでいる契約の使者が、見よ、来ている」と万軍の主は仰せられる。

しかし、このお方が来られる{カル態}その日に、誰がしっかりと耐えることができるだろうか?{ピエル態;can}
そして、このお方が現れる{ニフアル態}時、誰が立っていられるだろうか?{カル態;can}
なぜなら、このお方は熱心に精錬する者{ピエル態}の火のようで、熱心に布をさらす者{ピエル態}の灰汁のようだからだ。
But who may abide the day of his coming and who shall stand when he appeareth for he is like a refiner's fire and like fullers' soap
2 誰が、この方の来られる日に耐えられよう。誰が、この方の現れる時立っていられよう。まことに、この方は、精錬する者の火、布をさらす者の灰汁のようだ。

そして、このお方は銀の熱心な精錬者{ピエル態}、熱心にきよめる者{ピエル態}として座られる。{カル態完了形;will}
そして、彼らは主に義の捧げ物を捧げる{ヒフイル態}ために{カル態完了形;may}、このお方はレビの子孫達を熱心にきよめ{ピエル態完了形;will}、彼らを金や銀のように熱心に純粋にする。{ピエル態完了形}
And he shall sit as a refiner and purifier of silver and he shall purify the sons of Levi and purge them as gold and silver that they may offer unto the LORD an offering in righteousness
3 この方は、銀を精錬し、これをきよめる者として座に着き、レビの子らをきよめ、彼らを金のように、銀のように純粋にする。彼らは、主に、義のささげ物をささげる者となり、

その時、ユダとエルサレムの捧げ物は、昔の日々ように、また以前の年々ように、主{YHWH}を喜ばせる。{カル態完了形;will}
Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the LORD as in the days of old and as in former years
4 ユダとエルサレムのささげ物は、昔の日のように、ずっと前の年のように、主を喜ばせる。