広島ブログ ランキングに参加していますので、1日1回ポッチンの応援よろ
しくお願いします。
今年になって韓流ドラマにはまってしまった私。ママはもう3~4年、娘も私
よりベテランだし大学の第2外国語は韓国語を履っていたし(理由は1番単位
を簡単に下さる先生と先輩に教えられてw)家族Lラインに時々ドラマでよく出
てくる韓国語が混ざることがある。1番多いのが、何かをお願いするラインに
「アラッタ」と云う返事。パパは耳が悪くヒヤリングが苦手なので「ワラッタ」
と返信してママに「笑ったらいけんじゃろ」とからかわれ、娘からは韓国語辞典
の「アラッタ」の画像が送られてきたw
先日、馬医を長男のマンションのhuluで観ていた時「血が出るシーン」があり、
「血はピって言うよね」と私が言うと、「そうそう、この前ベランダでピジョン
がピを流して死んでたんよ」と鳥が大嫌いなママ。なんでもバードストライクで
死んでしまった鳩の血だらけの死骸がベランダにあって、管理人さんに駆除して
もらったらしい。
誰かが悪戯で死骸を投げこむには高すぎるし、どう考えてもバードストライク
なのだが、虫やGや爬虫類も大丈夫な(←パパは全部だめ)ママだが、カラス
や鳩だけじゃなく、スズメも燕も文鳥もダメなママが、ベランダに洗濯物を干
そうとして鳩の死骸を見付けて以来、洗濯物はすべて浴槽乾燥で乾かしている
そうです。
★ 今月の同じお題で書きましょうは、「社員旅行」20日に書いてください。
↓ ラインスタンプ ➜ 購入画面
四国へ転勤中の平成6年の写真。このころが1番楽しかったような気がする。
栗林公園で鳩が近づいてきたんだと思う。
あと英語が少し違って「ファイト」「ファイティン」
ですよね。
トンイ最終回で同じ時間に始まるのがチャングムw
イ・サンのハン・ジミン可愛かったでしょ。チャン
グムにも長内医女として出ていたそうなので探して
みなければ
ラインで韓国語でお返事なんて楽しいですね(*^^)v
韓国語でドラマを見ていると、「あれ?日本語?」って思うことがありますね。
私もちょっとだけ韓国歴史ドラマを見ている人です。
「トンイ」「チャングム」「朱蒙」「ファン・ジニ」「イ・サン」等、同じドラマを何度も見ました。
BS4チャンネル13時に。(あっ!今日トンイの最終回だわ)
同じ俳優さんが出ていたりして楽しいですよね。
日本語と文法が同じなので、韓国語ってわかりやすいのかも。