もう1つ気に入っている教材が
同じくNHKラジオの中国語講座、土曜日担当、
劉穎(りゅう・えい)女士の淡淡笑笑(タンタン・シャオシャオ)
という題の中国語の表現を具体的に
どう言えば中国特有の言い方なのかを学べるコーナー。
これは、4コマの漫画(イラスト)にふきだしが書いてあり
その中に会話文が書いてあり、一部空欄になっています。、
各場面の漫画の下には日本語が書いてあり、
それを見ながら中国語訳を埋めていくというもの。
日本語と中国語の表現の仕方が違うものがあるので、
日本語をそのまま直訳出来ないものがありそれを
劉頴(りゅう・えい)女士のわかりやすい説明で
ああ、なるほどと理解できます。
これの気に入ってる点は
①先ずイラストで場面場面の設定がわかりやすく、
ああ、こういう場面ではこう言うのかというのが
インプットしやすい
②イラストがユーモアなのが好看(見て楽しい)
③会話のやり取りが人工的でなくアットな感じが好听(聞いて楽しい)
④劉頴(りゅう・えい)女士の親切な説明が好感(感じが良い)
⑤内容が面白い
ので私はこの淡淡笑笑(タンタン・シャオシャオ)が
大好きです
でもこれも3月で終わっちゃうので
せっかく楽しく中国語を学ぶ材料と巡り会ったのに
・・・・・残念!です
金曜日の楊達(よう・たつし)氏の楽しく
聞き取り練習が出来る「リンゴ・バナナ・文法」
と、金曜日の劉頴(りゅう・えい)女士の楽しく
中国特有の言い方がいろいろ学べる
「淡淡笑笑/タンタン・しゃおしゃお」
この2つのコーナーを継続して中国語を学べれば私の
中国語学習の進歩が断然早いと思ったんですが、・・
またまたNHKさま、
私は現在この金・土曜日のラジオ中国語講座のみに
絞って中国語の勉強をしてます
そして6月に中国語検定4級と3級を受けようと計画してます。
もし4級・3級とも合格できれば
楊達老師及び劉頴老師の講座のお陰だと信じてます
もし4級或いは3級不合格ならば
私の力不足と考えられます
それだけ私はこの両老師の講座は私の中国語学習に
好効果を与えてくれるものと考えております
こんなに、この講座に惚れ込んだ者がいることを
知っていただけたら幸いです
当然別的老師講座也不錯
(もちろん、別の先生の講座も良いです)
同じくNHKラジオの中国語講座、土曜日担当、
劉穎(りゅう・えい)女士の淡淡笑笑(タンタン・シャオシャオ)
という題の中国語の表現を具体的に
どう言えば中国特有の言い方なのかを学べるコーナー。
これは、4コマの漫画(イラスト)にふきだしが書いてあり
その中に会話文が書いてあり、一部空欄になっています。、
各場面の漫画の下には日本語が書いてあり、
それを見ながら中国語訳を埋めていくというもの。
日本語と中国語の表現の仕方が違うものがあるので、
日本語をそのまま直訳出来ないものがありそれを
劉頴(りゅう・えい)女士のわかりやすい説明で
ああ、なるほどと理解できます。
これの気に入ってる点は
①先ずイラストで場面場面の設定がわかりやすく、
ああ、こういう場面ではこう言うのかというのが
インプットしやすい
②イラストがユーモアなのが好看(見て楽しい)
③会話のやり取りが人工的でなくアットな感じが好听(聞いて楽しい)
④劉頴(りゅう・えい)女士の親切な説明が好感(感じが良い)
⑤内容が面白い
ので私はこの淡淡笑笑(タンタン・シャオシャオ)が
大好きです
でもこれも3月で終わっちゃうので
せっかく楽しく中国語を学ぶ材料と巡り会ったのに
・・・・・残念!です
金曜日の楊達(よう・たつし)氏の楽しく
聞き取り練習が出来る「リンゴ・バナナ・文法」
と、金曜日の劉頴(りゅう・えい)女士の楽しく
中国特有の言い方がいろいろ学べる
「淡淡笑笑/タンタン・しゃおしゃお」
この2つのコーナーを継続して中国語を学べれば私の
中国語学習の進歩が断然早いと思ったんですが、・・
またまたNHKさま、
私は現在この金・土曜日のラジオ中国語講座のみに
絞って中国語の勉強をしてます
そして6月に中国語検定4級と3級を受けようと計画してます。
もし4級・3級とも合格できれば
楊達老師及び劉頴老師の講座のお陰だと信じてます
もし4級或いは3級不合格ならば
私の力不足と考えられます
それだけ私はこの両老師の講座は私の中国語学習に
好効果を与えてくれるものと考えております
こんなに、この講座に惚れ込んだ者がいることを
知っていただけたら幸いです
当然別的老師講座也不錯
(もちろん、別の先生の講座も良いです)