TIME,NEWSWEEKのやさしい記事からの英検1級対策語彙に、本日以下の単熟語を追加しました。
anthithesis, apprehension, arcane, brace, culinary, dovetail, gusto, hedge, incursion, indignantly, infect, jolt, monolithic, sclerotic
語彙増強にはさまざまな方法があります。私のおすすめする方法のひとつは、実力相応の英文をたくさん読んで自分に合った形で教材化することです。
たとえば、女性イスラム教徒が被るベールについて論じたCultural FabricというTIME誌に掲載された記事の冒頭は以下のようになっています。
For Muslim immigrants in the U.S., the days following 9/11 were a harrowing encounter with American hate. iPod-bearing, second-generation techies faced insults in Silicon Valley parking lots; schoolgirls in headscarves were attacked; mosques across the country were vandalized. For many months, it seemed unclear whether America's Muslims — from the cocktail-swilling secular to the mosque-attending pious — would ever live again without apprehension.
これをコピーして以下のような教材を作れます。個人的に使う限り、著作権上の問題が生じることはまず考えられません。
For Muslim immigrants in the U.S., the days following 9/11 were a ●●rrowing encounter with American hate. iPod-bearing, second-generation techies faced insults in Silicon Valley parking lots; schoolgirls in headscarves were attacked; mosques across the country were ●●●dalized. For many months, it seemed unclear whether America's Muslims — from the cocktail-swilling secular to the mosque-attending pious — would ever live again without apprehe●●●●●.
この記事はおおむね英検1級の長文レベルです。同レベルの記事を300本位読んで頻出語彙を覚えれば、1級の長文と語彙に関しては合格ラインをクリアーできると思います。
anthithesis, apprehension, arcane, brace, culinary, dovetail, gusto, hedge, incursion, indignantly, infect, jolt, monolithic, sclerotic
語彙増強にはさまざまな方法があります。私のおすすめする方法のひとつは、実力相応の英文をたくさん読んで自分に合った形で教材化することです。
たとえば、女性イスラム教徒が被るベールについて論じたCultural FabricというTIME誌に掲載された記事の冒頭は以下のようになっています。
For Muslim immigrants in the U.S., the days following 9/11 were a harrowing encounter with American hate. iPod-bearing, second-generation techies faced insults in Silicon Valley parking lots; schoolgirls in headscarves were attacked; mosques across the country were vandalized. For many months, it seemed unclear whether America's Muslims — from the cocktail-swilling secular to the mosque-attending pious — would ever live again without apprehension.
これをコピーして以下のような教材を作れます。個人的に使う限り、著作権上の問題が生じることはまず考えられません。
For Muslim immigrants in the U.S., the days following 9/11 were a ●●rrowing encounter with American hate. iPod-bearing, second-generation techies faced insults in Silicon Valley parking lots; schoolgirls in headscarves were attacked; mosques across the country were ●●●dalized. For many months, it seemed unclear whether America's Muslims — from the cocktail-swilling secular to the mosque-attending pious — would ever live again without apprehe●●●●●.
この記事はおおむね英検1級の長文レベルです。同レベルの記事を300本位読んで頻出語彙を覚えれば、1級の長文と語彙に関しては合格ラインをクリアーできると思います。
一級対策に読むならTIME,NEWSWEEkがいいのでしょうか?日本の英字新聞では不足でしょうか?
一級対策に読むなら断然TIME,NEWSWEEkです。だいぶ昔、日本の英字新聞を読んでいた頃の私は英検準1級どまりでした。しかしTIME,NEWSWEEkを本腰を入れて読むようになってからは1級楽勝です。
日本国内の話題が多い日本の英字新聞よりは、世界各地の面白い話題を探して記事にする英語ニュース雑誌の方が内容の充実した記事に出会う確率が高いのは自明でしょう。
また次の書籍はいつ頃に発売予定ですか?
よろしくお願い致します。