年金制度改革を目指すサルゴジ大統領の人気低迷を報じたSarkozy Under Pressure as French Strikes ContinueというTIME誌の記事の2頁目、結論部分に以下のようなくだりがあります。
True, polls indicate that were the election held today, Sarkozy would lose to either Socialist Party leader Marine Aubry or Dominique Strauss-Kahn, now head of the International Monetary Fund and once a leading Socialist minister. On the right, he might be challenged by his archenemy, Dominique de Villepin, Prime Minister under Chirac. But it isn't in Sarkozy's makeup to back down.
(中略)
On the other hand, for all the things that the French say they don't like about him today, Sarkozy has shown himself to be a formidable political talent. It's way too early to write him off.
makeupの意味は「性質」、write him offの意味は、あきらめる、ここでは「(サルゴジ大統領を)死に体と見なす」くらいの意味になります。makeup「化粧」、write off「帳消しにする」という意味も辞書に出ていて、前者は日本語化しています。ただこの文脈には全然合いません。大切なのは知っている意味を強引に文脈に合わせるのではなく、文脈に合った自然な意味を推測してから辞書で確認することです。
True, polls indicate that were the election held today, Sarkozy would lose to either Socialist Party leader Marine Aubry or Dominique Strauss-Kahn, now head of the International Monetary Fund and once a leading Socialist minister. On the right, he might be challenged by his archenemy, Dominique de Villepin, Prime Minister under Chirac. But it isn't in Sarkozy's makeup to back down.
(中略)
On the other hand, for all the things that the French say they don't like about him today, Sarkozy has shown himself to be a formidable political talent. It's way too early to write him off.
makeupの意味は「性質」、write him offの意味は、あきらめる、ここでは「(サルゴジ大統領を)死に体と見なす」くらいの意味になります。makeup「化粧」、write off「帳消しにする」という意味も辞書に出ていて、前者は日本語化しています。ただこの文脈には全然合いません。大切なのは知っている意味を強引に文脈に合わせるのではなく、文脈に合った自然な意味を推測してから辞書で確認することです。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます