[香港] ブログ村キーワード ← 薬局にてパチリ
3月17日()
本日は香港の大手薬局で目撃されるという『伝説のなんちゃって日本語表記』のご紹介ざんす。
始めに、、、、
香港のなんちゃって日本語の基本中の基本『の』を入れれば日本語らしく見えて売上げアップだっ!
を目論んだけど?、、、、、な、、、こちらから
①『女の元氣』コピー「今日も一日元気で快調」の『気』は日本漢字だが
商品名は『氣』であるのが非常に惜しい作品、、、ということよりも、、、、
どこがどんな風に元気になるのか気になる一品
②『牛の初乳』何一つ日本語表記に間違いがあるわけではないが、、、
そのまんまな商品名が日本商品ではないことを
物語ってしまっている残念な一品
③『久纖の元素』『纖』の文字からファイバー ⇒ お通じ良好 ⇒痩せる
と想像することは漢字の読める日本人には
たやすいことではあるが、、、、だったら『ファイバーの痩身』の方が今っぽいのでは、、、
と大きなお世話の指図をしたくなる一品
④『海洋の美白丸』
⑤『豐魔の美乳』&『豐魔の乳液』ここまで自然に『の』を連発されると、、、、
そうね、、、日本ももっと商品名に『の』を使うべきよ!
と日本人ですら洗脳されてしまう商品
と、、、ここまでは『の』の香港的使用方法を
ご覧頂いたわけであるが、、、、最後に例外をおひとつ、、、、、
⑥『の』を使っていない例外商品
(フリガナにご注目!!)
『魔豆痩身』
(まず スリムアップ)
ふっ魔豆、、、まず、、、て、、、、、
昭和の暴走族の当て字を彷彿とさせる一品、、、、
にほんブログ村
ぽちっ!ぽちっ!ぽちっ!と連打を夜露死苦!
いつも応援ありがとうございます。