香港まだむが行く!

大気汚染も悪臭も ものともせずに今日も行く!

広東語というよりも、、、、、

2011年03月25日 23時11分35秒 | 広東語

[勉強] ブログ村キーワード 


3月25日(

昨日の広東語クラスの課題はこちら、、、、、




【プリントのお勉強内容】
★右の単語を正しく説明した文章を左側から見つけて線で結ぶ

次に、、、

★日本語に訳す




ねぇどなた?今、、、、

今までしっかり広東語の勉強してきたんだから
   簡単にできちゃうんでしょ?


なんておっしゃったのは?


ちっちっち広東語を見くびっちゃーいけないわ


広東語をいくら必死に勉強したって
この問題は解けませんの




だってこんな解答なのよ、、、、、





(①単語 ②単語の説明文)

問題A
①釣魚ディウユ     
②瞌眼瞓ハップアンファン

どーみたってこの単語①は「魚釣り」ざましょ?
でも説明文の意味は「居眠りする」なのよ、、、、???

そして和訳というと、、、、

『舟をこぐ』




問題B
①炒魷魚チャウヤウユ 
②公司通知唔駛再返工喇
 ゴンシードンジワームーサイゾイファンゴンラ


こっちの①だってさーそのまま読んだら
「イカを炒める」なわけ、、、、でも説明文の意味は、、、、
「会社からもう来なくていいと通知してきた」、、、、て、、、???

問題の和訳は、、、、、

『(会社を)首になる』




なぜだぁーーーーーっ!?
なんでそう訳せるんだぁーーーーっ!?



と、、、先生に質問してみたところ、、、、、

問題A
先生『魚が釣れると竿を上げた下げたりするあるよ
あの姿が居眠りでこっくりこっくり舟をこぐ姿に似てるから
釣魚の意味は「居眠りする」あるよ』


問題B
先生『「炒」は英語で「friedフライド」あるね
では首になるを英語で言うと?』

『firedファイアード』


先生『そそ!発音似てるあるね
フライド フライアード ファイアードとなるから
会社を首になるって意味あるよ』


『かなり無理がある、、、って話しは置いとくとして、、
   ところでイカにはどんな意味が?』


先生『そこは深く考えないでスルーするあるね』




え、、、、スルーて、、、、、、(←深く悩む生徒の図)




と、この程度で悩んでいたら大間違い、、、、、
更に上行く問題がこちら、、、、




問題C
①去wet ホイウエット 
②夜晩去玩イエマンホイワン
 


①直訳すると『濡れに行く』
で②の説明文の意味は『夜、遊びに行く』


で和訳はというと、、、、


まー説明文そのままの『夜遊び』なんだが、、、、
先生曰く、、、、、


『夜遊びと言っても、、、汗をかく夜遊び限定あるよ
 だからダンスパティーとかクラブ(ディスコ)とかで
 カラオケとかただお酒飲む時には使用しない単語あるよ』



、、、、、、む む 難しすぎる、、、、、、、、、、







ふっこれはもはや広東語の勉強と言うよりも、、、、、


連想ゲームではないでしょーかぁーーーーー!!


人気ブログランキングへ 香港生活情報 にほんブログ村 主婦日記ブログ 子供なし主婦へにほんブログ村
                                              
あまりの難問に頭痛になった女にお薬のぽちっ!
いつも応援ありがとうございます♪



最新の画像もっと見る

6 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
・・・・・( ▽|||) (もふもふ)
2011-03-26 01:56:01
ハングル基礎習得したら、手を出そうかと思ったけど・・・・

やめとこ~っとwwwwwwww(´゜ω゜):;*.:;ブッ
返信する
Unknown (ROKOMOKO)
2011-03-26 05:57:47
広東語って、む、難しい・・・
英語がわからないと訳わかめ~
日本語訳の方が短いのですね~

>連想ゲーム

懐かしい~壇ふみさんと辰巳琢郎さん、田崎潤さんのデッカイお声も覚えてます。


でも、「イカが、気になるあるよ」

返信する
これはこれは、、 (チャーコ)
2011-03-28 00:02:14
おもしろい!
知らない言葉ばかりですっ。

外国人が日本語を勉強するときも、「棚からぼたもち」とか「豚に真珠」とか、
「ぼたもちってなに!?」「なんで豚!?」なーんて思ってるのかな…?と想像したら
ちょっと笑っちゃいました
返信する
イカですが・・・ (みー)
2011-03-28 16:23:24
広東語学習経験者です。確かイカは、首になって荷物をまとめて出て行くさまが、炒められたイカが丸くなるさまに似ているから・・・だったと思います。俗説かもしれませんが。
・・・でも、スラングみたいな言葉もレッスンで教えてくれるのですね・・・。私が習った先生(大学の先生)は、決して教えてくれませんでした・・・。
返信する
Unknown (こま)
2011-03-29 02:32:51
ふはは!
この脈絡のない連想ゲームのような広東語の難解さ・・・ありえなーい。
上級コースではこんなにむちゅかしいことやってるんですね~

まだむ、今度”去wet”するざんすよ!
返信する
お返事よ~! (まだむ)
2011-03-29 11:52:34
もふもふ様
ぐふ、、もふだってそのうち、、、
ハングルの慣用句とかことわざとかで
悩む日がくるだわよ、、、ケッケッケ
その日の記事にコメするのを楽しみにしてるわ、、、ふっふっふ


ROKOMOKO様
そーなのっ!
英語がちょいちょい入ってくるのよ、、、、

でね、、その英語の発音が英語らしければ
まだわかると思うんだけど

The 香港訛っ!!(笑)

マジこんがらがりますから(汗)

あ、、イカの謎については
「みーさん」より情報を頂戴いたしましたわっ!コメ読んでみてちょ♪



チャーコ様
おっ!地震当日に日本に到着して
空港で半野宿したチャーコさん、、(←説明が長い)

ご無事でなにより!

だよね、、日本語もかなりのもんよね、、、
広東語の先生からしょっちゅう質問されるもの、、、、

なんで?って(笑)



みー様
はじめましてっ!
コメント&解答ありがとうございます♪

そーかぁ~♪イカが白いから顔面蒼白?
かも、、って勝手に想像してたんですが
な~るほどぉ~!

スラングも教えてくれますが
慣用句とかことわざにプラスして、、、
という感じの授業ですね。

日常会話の学校ですからね
大学の先生がこれ教えちゃったら問題かも(笑)

私の今のお気に入りは「sort sort 哋」
使いまくってます(笑)


こま様
これをあたまの体操(テキスト以外の使える単語でちょっと一休み)的に
出題されたってどう?

難しすぎて
やすめね~~(爆)


你 去唔去et 喺邊度呀?
なんつって(笑)
返信する

コメントを投稿