今日のようにグローバル化した世界では、企業は国境を越えて拡大し新しい市場に参入し続けるものです。
そしてそのためには異なる言語や文化を持つ顧客にアプローチする必要があり、ローカライゼーション(現地最適化)はあらゆるマーケティング戦略において重要な要素となっています。
結果としてローカライゼーション・サービスに対する需要が高まっており、企業は自社コンテンツを現地の言語や文化に適合させるために、専門的な翻訳サービスを求めているのです。
そして翻訳会社と個人翻訳者のどちらを選ぶかを考えるときは、翻訳会社の専門知識が貴重となる、具体的なシーンを理解することが不可欠です。
本コラムでは、これらのシーンや翻訳会社を利用するメリット、そして翻訳会社のサービスから恩恵を受ける可能性のあるさまざまな業界について説明します。
果たして、「単なる支援」以上の支援が必要なシーンはどれでしょうか? 確認してみましょう。
目次
1 プロジェクトが大規模である
2 技術的な内容である
3 多言語が必要なプロジェクトである
4 翻訳会社を使うメリット
4.1 品質管理
4.2 一貫性
4.3 専門知識
4.4 時間(もっとも重要な要因)
4.5 費用対効果
5 最後に
6 まとめ
そしてそのためには異なる言語や文化を持つ顧客にアプローチする必要があり、ローカライゼーション(現地最適化)はあらゆるマーケティング戦略において重要な要素となっています。
結果としてローカライゼーション・サービスに対する需要が高まっており、企業は自社コンテンツを現地の言語や文化に適合させるために、専門的な翻訳サービスを求めているのです。
そして翻訳会社と個人翻訳者のどちらを選ぶかを考えるときは、翻訳会社の専門知識が貴重となる、具体的なシーンを理解することが不可欠です。
本コラムでは、これらのシーンや翻訳会社を利用するメリット、そして翻訳会社のサービスから恩恵を受ける可能性のあるさまざまな業界について説明します。
果たして、「単なる支援」以上の支援が必要なシーンはどれでしょうか? 確認してみましょう。
目次
1 プロジェクトが大規模である
2 技術的な内容である
3 多言語が必要なプロジェクトである
4 翻訳会社を使うメリット
4.1 品質管理
4.2 一貫性
4.3 専門知識
4.4 時間(もっとも重要な要因)
4.5 費用対効果
5 最後に
6 まとめ