ばたばたしていたら、前回の投稿からすっかり間が空いてしまいました。
フランス語に、L’ethnocentrisme という単語があります。
意味は、自分の国の文化や習慣があたりまえであると思い込むこと、といったニュアンスです。
この言葉を知ってから、やはり言語を学ぶことは、その国の文化や歴史を知ることで、自分の価値観が世界のどこに行っても常識だとは限らないことを理解することなんじゃないか、と改めて思います。
フランス語では、Nous sommes tous étrangers à quelqu’un. と言いますが、私たちはみんな誰かにとっては外国人であり、異なる人間であるという意味です。
先日フランス人の友人が1人で日本に数ヶ月滞在しました。落とし物を一緒に探してくれたご夫婦、おうちに招待してくれた方、通りすがりにお菓子をくれたおばあちゃまご一行、などなど、出会った人みなさんが親切だったと感謝していました。
なかでも、家電量販店で買い物をした際に、支払いに手間取っていたらレジの方が一緒に確認しながら小銭を数えて下さって、ずっと使えずに溜まっていた小銭をうまく全部使い切れた、という話を聞いて、思わず感動してお礼のメールを送ってしまいました笑
日本のみなさん、うちの子に優しくしてくださってありがとうございました笑笑
わたしも、そんな方々を見習って、自分とは違う人を受け入れて、必要なら手を差し伸べられるような人になりたいです!
長文にお付き合い頂きありがとうございました!
Bonne journée à bientôt :)
お元気そうで嬉しくなりました♪
あぁ...パリの空は、なぜか高く高く見えたわね...などと少しばかり感傷的になっていますよ。
美しいフォトですね....。.:*・゜
Nous sommes tous étrangers à quelqu’un.
↑
この言葉...
パリでの暮らしを思い出して、しみじみしています。
"Si vous avez eu la chance d'avoir vécu à Paris
lorsque vous étiez un jeune homme,
alors,
où que vous alliez pour le reste de votre vie,elle reste avec vous,Paris est une fête"
ヘミングウェイの言葉は、いつも私の心の中に...
そして...親しい友人が学生時代から通ったと言って
時折り2人でANGELINAへ行ったことを思い出したりしていますよ♪
お元気でご活躍を.。.:*・゜
おはようございます
私は白内障の手術を終え、全く新しい目で世の中を見てます
これから、見るもの、聞くものに心を開いて新しい日々をgrace百に進みます。
やはりパリはいいですね~、
6月はバケツ一杯のムール貝の美味しかったことを思いだします
お元気ですか?
パリの空は高く、美しい青色で、わたしも大好きです。時を超えてPassy さまと同じ風景が見られて嬉しいです😊
ヘミングウェイの言葉に、わたしも励まされています。自分の過ごしたパリでの時間や経験がこれからの人生を彩ってくれたら良いなと願っています。
アンジェリーナ、passy さまが行かれていた時もこんなに大混雑でしたか?びっくりするほど行列してました😳
最近文学のcolloque で出会ったお友達に誘われ行ってきました♪文学トークが盛り上がって楽しかったです。わたしもPassy さまのようにたくさん素敵な思い出を作りたいと思います😊
お久しぶりです!術後お元気そうで何よりです😊
リコさまは常に先へ先へと進まれていて、本当に尊敬しています。
ムール貝おいしいですよね😊トッピングは何がお好きですか?わたしは青かびチーズソースです!
Ça fait longtemps です!ça va ですか?
あら!そんなドラマがあるんですね😳
見たいのでチェックします!ネットフリックスで見れるかな😅