Myselves

言葉と音楽に隠された魔法を探して放浪中。
そんな『自分自身』たちの旅の様子は?

衣装合わせ

2005-11-10 23:22:07 | 舞台
初・衣装合わせ。

トルコの民話をもとにした話なんだが、原作には出てこない魔女やら家来やらいろんな人が出てくる。
で、あたしの役はキャラバン隊の隊員。友人は「隊長に見える」と言ってますが、あたしは自分が子供に見えます。そんなわけで、勝手に少年にした(爆)。
参加できることが嬉しくてしょうがなくて、ついこの前まで一番下っ端だったのに新入りが入ったからちょっと偉くなったんだぜ、みたいな感じで。
だから怖いもの知らずでサルタンにも平気で話しかけちゃうし、常識がないから直接サルタンに品物を献上しようとしちゃうんです。
『レ・ミゼラブル』のガブローシュ。そんなイメージです。

で、話を戻して。
何よりも王女と魔女の衣装がすごかった。
魔女、なんか……。格好いいんだけど、みんながきゃーきゃー言ってるのはちょっと納得できない。まあ、いろいろ言うのはやめようと決めたので何も言いませんが。
他方、王女は本当にすごい。たぶん中学・高校だったら先生からだめって言われるんだろうな。似合うからいいけど。でもあの衣装を着る勇気がある人ってそんなにいないと思う。
家来たちは去年あたしが料理店で着たような衣装です。一番普通。キャラバン隊はどっちかっていうとアラビア半島のような雰囲気。サルタンは……。難しいね。

本番まであと少し。
問題は山積みだけど大丈夫なんだろうか。
コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« なんだかなあ | トップ | 不思議な日 »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (みお)
2005-11-11 00:16:09
サルタンなんだ。こっちはスルタンだよ。
返信する
実は (文音)
2005-11-11 00:30:50
トルコ語ではまったく違う単語を使ったりする。

でも、ここの読者さんの多くは『サルタン』の方がなじみやすいかなーと思って。

アラビア語やってればトルコ語の半分以上は理解できる。うん。

そんなわけで、来年はあたしもアラビア語やります。たぶんね。
返信する

コメントを投稿

舞台」カテゴリの最新記事