人工内耳にしてから、テレビの言葉がだいぶ聞き取れるようになったけれど、
コマーシャルに関しては、なかなか難しいものがあると感じていました。
最近、コマーシャルにも字幕がついていることがあるのに気がつきました。
今日、さくらんぼテレビの「dinner」を見ていたところ、
花王のコマーシャルに字幕がついていました。
感激です!!
大竹しのぶさんや、久本雅美さんがこんなことを言っていたのですね!!
私の場合、一度字幕で見てしまえば、次に見た時に字幕がなくても、
それなりに聞きとれてしまうから不思議です。
最近のコマーシャルは、なかなか手の込んだというか、
面白いものが多くなっているだけに、毎回でなくても、時どき字幕がついていると
とても嬉しいです。
softbankの白戸家シリーズなんかはぜひと思うのですが・・・
これは、スポンサーさんにご協力をお願いするしかないのでしょうね。ロコぽち
コマーシャルに関しては、なかなか難しいものがあると感じていました。
最近、コマーシャルにも字幕がついていることがあるのに気がつきました。
今日、さくらんぼテレビの「dinner」を見ていたところ、
花王のコマーシャルに字幕がついていました。
感激です!!
大竹しのぶさんや、久本雅美さんがこんなことを言っていたのですね!!
私の場合、一度字幕で見てしまえば、次に見た時に字幕がなくても、
それなりに聞きとれてしまうから不思議です。
最近のコマーシャルは、なかなか手の込んだというか、
面白いものが多くなっているだけに、毎回でなくても、時どき字幕がついていると
とても嬉しいです。
softbankの白戸家シリーズなんかはぜひと思うのですが・・・
これは、スポンサーさんにご協力をお願いするしかないのでしょうね。ロコぽち