す~ぱ~☆主婦目指してますねん

とある主婦の元気に楽しく更年期を吹き飛ばす日々

とーちゃんとパトカー

2007年08月07日 | 晩ご飯&日記
<8月6日の晩御飯>
白ご飯
かぼちゃとしめじのみそ汁
トマトとキャベツとオクラのごま油&塩胡椒和え
ゴーヤチャンプル

んっとに・・・、
最近ボクちゃんは好きなものしか食べてくれませんなぁ。
食事の度に憂鬱でイライラしてしまう今日この頃です。

ボクちゃんがお気に入りの絵本「ずかん・じどうしゃ」を久しぶりに一緒に読んでみました。
久しぶりに読むと、ボクちゃんの興味の変化もあったり、なかなかおもしろい。
今日はやたら「パトカー」に目がいくボクちゃん。
今まではバスだったのにね。
バスのページになると、こないだボクちゃんが旦那さんと一緒にバスを見ていた話を、一生懸命してくる。
「とーちゃん、バスいったねー。」
初めて聞く方には、何を言ってるんだか検討もつかないと思いますが、
訳すと、
「こないだ、とーちゃんとバスが行くのを見たねー」
となります。
聞きようによっちゃ、
「こないだ、とーちゃんとバスにのったねー」
ともとれるし、
「とーちゃんがバスに乗ってどっか行ったねー」
ともとれる。
ま、「バス」なら問題ないのですが。。。
「パトカー」のページになった時、
「とーちゃん、パトカーいったねー」
と、うれしそうにボクちゃん。
ん・・・。
聞きようによっちゃ、
「こないだ、とーちゃんがパトカーに乗せられていっちゃったねー」
ともとれるし、
「とーちゃんが、パトカーに乗ってたねー」
ともとれる。
正しくは、
「こないだ、とーちゃんとパトカーが走っていくのを見たねー」
なんですけどね。
あまりに言葉が省略されすぎて、聞く人によったらやばいとーちゃんになってしまいますよねぇ。
「パトカー」の話題の時は、注意しなくちゃ~(汗)
コメント (3)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする