
コリント人への第二の手紙 12:9 ESV
[9] しかし主は私にこう言われました。「わたしの恵みはあなたに十分である。わたしの力は弱いところにこそ完全に現れる。」 ですから、私はキリストの力が私の上に宿るように、むしろ喜んで自分の弱さを誇りましょう。
https://bible.com/bible/59/2co.12.9.ESV
2 Corinthians 12:9 ESV
[9] But he said to me, “My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly of my weaknesses, so that the power of Christ may rest upon me.
https://bible.com/bible/59/2co.12.9.ESV
弱さが強さに変わる方法
変えたいと思う状況を思い浮かべ、コリント人への手紙第2章12節で使徒パウロが経験していたであろうことを想像してください。
パウロは苦しんでいたので、何度も神に痛みを取り去ってくれるよう懇願しました。しかし、神はパウロの状況を変えることはできませんでした。その代わりに、神はパウロに「神の恵みは十分である」と告げます。
「恵み」を意味する古代ギリシャ語の「カリス」は、神が私たちのためにイエスを地上に送ったときに人類に示した恩恵を伝えています。
イエスが来る前、人々は自力で神に近づくことはできませんでした。しかし、イエスは誰もが神との親密さを体験できる道を開いてくださいました。神との関係は私たちが獲得するものではなく、イエスが私たちのために死んで復活したことを受け入れるときに私たちが受け取る無料の贈り物です。
ですから、神がパウロに「神の恵みは十分である」と告げるとき、神が本質的に言っているのは、「私はあなたにとって十分である」ということです。
神はパウロの必要を満たすことができました。なぜなら、パウロが必要としていたのは神だけだったからです。そして、神はパウロと共におられました。パウロが影響力を及ぼせたのは、神がパウロを通してその力を誇示することを選んだからにほかなりません。
パウロのように、私たちも自分の弱さを自慢することができます。そうすれば、私たちに起こるすべての素晴らしいことの功績は神に帰されるのです。
状況は変わらないかもしれませんが、私たちの叫びはしばしば「神様、この苦しみを取り去ってください」から「神様、私が苦しむとき、あなたがこれをあなたの栄光と私の善のためにどのように利用しているか教えてください」へと変わります。
ですから、あなたが何に直面していようと、神は近くにいることを知ってください。神はあなたを見ており、あなたを愛しています。今日、少し時間を取って、神がどのようにあなたに力を与えているかを見せてくださるように神にお願いしてください。神に近づき、神に強くしてもらいましょう。
How Weakness Becomes Strength
Think of a situation you wish you could change, and then imagine what the apostle Paul must have been going through in 2 Corinthians 12.
Paul was suffering, and so he repeatedly begged God to remove his pain. But God doesn’t change Paul’s situation. Instead, God tells Paul that His “grace is enough” for him.
"Charis," the ancient Greek word for “grace,” conveyed the favor God showed humanity when He sent Jesus to earth for us.
Before Jesus, people couldn’t draw near to God on their own. But Jesus made a way for anyone to experience intimacy with God. A relationship with God isn’t something we earn—it’s a free gift we receive when we accept that Jesus died for us and rose from the dead.
So when God tells Paul that His “grace is sufficient,” what He’s essentially saying is: “I am enough for you.”
God could meet Paul’s needs because God was all Paul needed—and God was with Paul. The influence Paul had was only because God chose to show off His power through him.
Like Paul, we can then boast about how weak we are so that way God gets the credit for every great thing that happens to us.
Our situations might not change, but our cry often changes from, “God please remove this suffering,” to, “God, when I suffer—show me how You are using this for Your glory and my good.”
So whatever you’re facing, know that God is near. He sees you, and He loves you. Take some time today and ask God to show you how He is empowering you. Draw near to Him, and let Him strengthen you.
私の弱さのための祈り
A Prayer for My Weaknesses
神様、あなた自身を私に与えてくださり、ありがとうございます。どんな困難にも立ち向かえる力を与えてくださり、ありがとうございます。私が弱いときでも、あなたはまだ強いということを思い出せるよう助けてください。そして、あなたは最も困難な状況でも、あなたの栄光と私の利益のためにそれを好転させることができます。ですから、私がすべてを尽くしてあなたを讃えることができるよう助けてください。私の弱さがあなたの栄光が輝く窓となりますように。イエス様の御名により、アーメン。
God, thank You for giving me Yourself. Thank You for empowering me to face whatever comes my way. Help me to remember that even when I’m weak, You are still strong. And You can take the hardest of situations and turn it around for Your glory and my good. So please help me to glorify You with all that I am. Let my weaknesses become windows that Your glory shines through. In Jesus’ name, Amen.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます