A day in the life 

幸せは自分の心が決める
たえこのページ

英検準1級チャレンジ中

残業 I had to work over time yesterday...

2016年06月29日 | 日記
残業とか、もうやだ。
最近愚痴っぽい英語の知識が積み上がっているきがします。


「もうやだ限界」の言い方

That's enough!
I've had it!
I'm over it!

あと、「ひどい!」「最悪」っていう言い方

That sucks!

これは、4月くらいにGabaのラスベガスの先生から教えて貰った言葉でした。
その時は、ふーん、分かった!って言ってそのまま忘れてたんですが、つい最近、仕事で会った外国人が"sucks"って舌打ちしながらつぶやいていたのを聞いて思い出しました。

言われたのは私です<(_ _)>まあ、不可抗力だったので言われる筋合いは無いことだったんですが、お客様なので言い返すことも叶わずというより言い返す英語力もなかったのでそのまま分からないフリをしました(笑)

そのあと、定番のシアトルの先生のレッスンの時になんかの拍子にまたsuckと言ってたので結構ポピュラーな言い回しなのかもしれません。
今度どういう時に使うのかきいてみよ。

最新の画像もっと見る

4 Comments

コメント日が  古い順  |   新しい順
気付かないフリ (̴夢見)
2016-06-29 21:19:09
理解できてて気づかないフリって いい!と思います

言われた言葉を理解できないのが 本当の「最悪」だと思うので

きちんと聞き分けができているってことでもありますし
返信する
Re:気付かないフリ (taekogirl)
2016-06-30 16:43:43
実はときどき、気づかなかった方が良かったかもって思うこともあります(笑)

しかも多分、まだ言われて分かってないことも多いです(笑)
でも、言ってること分からなくても表情やジェスチャーで分かっちゃいますけどね(>_<)
いいことも、悪いことも
返信する
sucks! (まっき~)
2016-06-30 21:31:25
よき聞きますなぁ、映画でも。

んで、自分が通っている柔術のクラスにも、沢山の米国人さんが居て。
よくいっているよ、練習がきついと笑
返信する
Re:sucks! (taekogirl)
2016-06-30 23:03:43
よく使ってますか(笑)
そういう時にも使うんですね。

でも、まっきーさん、これ下手くそ!っていう意味もあるみたいですよ。
むしろこっちの方が元の意味みたい。
どっちで使ってるんだろ。
ちょっと気になる(笑)
返信する

post a comment