気になる鍾漢良(ウォレス・チョン)〜「日本良家族」Masaの気ままな中華的生活

大家好!中華エンタメと中医学で中華的毎天。微博では「日本良家族」と名乗っています。

南京のプロモーション〜映画「解放・終局営救」

2019-12-27 19:45:00 | 映画「解放·終局営救」
いよいよ、公開ですね。「解放・終局営救」。
今日の南京のプロモーションは楊幂(ヤン・ミー)さんと一緒です。




動画
コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« いよいよ公開、本日!映画「... | トップ | 今日は漫遊記の放映日です。 »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (kumi)
2019-12-28 06:56:44
映画のプロモーションで22日からほぼ毎日でしょうか?
元気な姿が見れて嬉しいです。いったいどこの会場なのか、把握しきれず何時もMasaさんのブログで確認させて頂きました〜ありがとうございます‼︎
香港も行かれるとの事ですし、年末の歌番組⁈にも出演
なんて、今年は夢のような活動に心が踊っています♪
一昨年の暮に初めてリアルタイムでウォレスをワクワクしながら見た事を思い出しました。エンジ色のスーツで中華な曲を一曲歌い去っていっきましたが、見れた喜びで凄く嬉しかったなぁと♡
あの時、凄く痩せていた記憶、最近あの時よりはふっくらして素敵ですね。バタバタな年末ですがウォレスのおかげで楽しみながら乗り切れそうです♡
返信する
Unknown (ホー🍀)
2019-12-28 10:12:04
「解放・終局営救」ついに、解放❗されましたね。
公開されていないこちらでも、発表から少なからずに、作品を追いかけていたので、どうだったのかとやきもきしてしまいます。
この最後のヤンミーさんも参加の南京でのプロモーションでの監督の話から、(あくまでも想像です)この映画では、ウォレス君のすべて、本人の声を使っているということを言っているらしい。それが、観客には、さらに感動的なヤオズになっているらしい。 やはり、彼の発音のことが問題だったのでしょうかと。
いろいろな場所でも、方言の話題がでていたのがさすが広い中国!程度に思ってもいたのですが、映画の中でのヤオズの言葉マンダリンが、以前より上手になったという声を知ると、言葉の問題が、どれだけ大きかったのかと思えました。始めは吹き替えということに違和感を感じていた中国物、いまはそういう文化と慣らされてしまった感があるのですが、さらに、彼の全てで演じられているヤオズ、見たいものですね。
映画の最後も、ウォレスの考えが反映されているらしい。気になりますね。
特別出演ということとか、真剣な顔付きで監督の隣に座っていてスタッフ会議?かと思える画像を一枚、また、当たり前でしょうがプロモーションは、監督と一緒に全出席。
ほんとうに、見れたらいいですね、💕是非、是非❗❗
これからは、31日の「Adoring」ですね。
こちらも楽しみですね。
Masaさん、いろいろとたいへんな時に、こちらのブログ更新、ありがとうございます。
これからも、無理なさらずにマイペースでご自愛のうえ、ウォレスブログを楽しませて下さい。💕☺️
返信する

コメントを投稿