ぜじろぐ

SAMBATOWN・ゼジの書くブラジル音楽やその他あれこれ

「ふうしゃ」か「かざぐるま」か

2020-05-04 00:02:29 | 訳詞

O mundo é um moinho(人生は風車)


愛しい人よ まだ早い
人生を知るには
入り方がよろしくない
どこへ行くかもわからぬまま
もう出発時刻を告げたのだね

いいかい 君よ
もう大丈夫だろうとは思うのだけど
いたる街角で 君は転ぶだろう
すぐに君らしさを失うことになるだろう

愛しい人よ よくお聞き
いいかい
人生とは 風車のようなもの
君の夢を とことん挽きつぶす
甘いまぼろしを
粉々にしていく

いいかい 君よ
誰かを好きになるたび
君はすれっからしになっていくだろう
気が付けば 奈落の底のすぐそばだ
君自身の足で掘った
奈落の底のね




Ainda é cedo, amor
Mal começaste a conhecer a vida
Já anuncias a hora de partida
Sem saber mesmo o rumo que irás tomar

Preste atenção, querida
Embora eu saiba que estás resolvida
Em cada esquina cai um pouco a tua vida
Em pouco tempo não serás mais o que és

Ouça-me bem, amor
Preste atenção, o mundo é um moinho
Vai triturar teus sonhos, tão mesquinho
Vai reduzir as ilusões a pó

Preste atenção, querida
De cada amor tu herdarás só o cinismo
Quando notares estás à beira do abismo
Abismo que cavaste com os teus pés

【作詞/作曲 Cartola】

Cartola - O mundo é um moinho