見る目のあるヤツにしか分からない・・・
ちょっと過激な言いかたかもしれませんが、ご安心ください・・・
オヤヂ自身の経験談です。
こんなことを不意に思い出したのは
ゼロックス社が2つに分社する(かも知れない)という記事を目にしたため。
# Xerox to split into 2 companies
これによると・・・ニュースソースはつまびらかではないが、
ハードウェアとアウトソーシング・サービスのビジネスに分かれるそうです。
もう30年ほど前になりますが、
勤務先でゼロックスの Star を試したことがありました。
フローチャート作成のために活用できないか、と上司に言われたように思います。
当時、フローチャート描きは、
プラスティック板のテンプレート(雲形定規)を使った、紙と鉛筆の世界でした。
オヤヂがそれに時間をかけ過ぎるので、
業を煮やした上司がコンピュータ利用を考えたのかも知れません。
さて、ゼロックスの Star。
真っ白な画面に、マウスを使って図形をドラッグ&ドロップして、
それらを線でつないでいくような・・・今から考えれば、難しくない作業です。
メインフレーム全盛の時代。
それにどっぷり浸かっていたオヤヂには難しい作業でしたし、
その良さが分かっていませんでした。
その2、3年後だったと思いますが・・・
勤務先で Lotus 1-2-3 の講習会がありました。
その時には別の部門に異動していたのですが、
コンピューター部門出身ということで十数名の受講者の一人になりました。
今では Excel 大好き人間になっていますが、
その時は Lotus 1-2-3 の良さ・利便性に気付きませんでした。
経理部から受講した若者は、さすが・・・
数表に慣れていたのでしょうね、覚えの速いことはやいこと。
その有効性にも真っ先に気付いたようでした。
その後、別の会社に転職したのですが、そこでも類似のことがありました。
要するに、オヤヂは
覚えが悪い・・・
新規なものの価値が分からない・・・
見る目がないヤツの一人・・・
History repeats itself ・・・歴史は繰り返す。
新しいもの、苦手なもの、今は価値があるとは思わないもの・・・
何年か経って、その価値に気付く日がくるかも知れません。
一度、見る目のあるヤツになってみたいものです・・・
ちょっと過激な言いかたかもしれませんが、ご安心ください・・・
オヤヂ自身の経験談です。
こんなことを不意に思い出したのは
ゼロックス社が2つに分社する(かも知れない)という記事を目にしたため。
# Xerox to split into 2 companies
これによると・・・ニュースソースはつまびらかではないが、
ハードウェアとアウトソーシング・サービスのビジネスに分かれるそうです。
もう30年ほど前になりますが、
勤務先でゼロックスの Star を試したことがありました。
フローチャート作成のために活用できないか、と上司に言われたように思います。
当時、フローチャート描きは、
プラスティック板のテンプレート(雲形定規)を使った、紙と鉛筆の世界でした。
オヤヂがそれに時間をかけ過ぎるので、
業を煮やした上司がコンピュータ利用を考えたのかも知れません。
さて、ゼロックスの Star。
真っ白な画面に、マウスを使って図形をドラッグ&ドロップして、
それらを線でつないでいくような・・・今から考えれば、難しくない作業です。
メインフレーム全盛の時代。
それにどっぷり浸かっていたオヤヂには難しい作業でしたし、
その良さが分かっていませんでした。
その2、3年後だったと思いますが・・・
勤務先で Lotus 1-2-3 の講習会がありました。
その時には別の部門に異動していたのですが、
コンピューター部門出身ということで十数名の受講者の一人になりました。
今では Excel 大好き人間になっていますが、
その時は Lotus 1-2-3 の良さ・利便性に気付きませんでした。
経理部から受講した若者は、さすが・・・
数表に慣れていたのでしょうね、覚えの速いことはやいこと。
その有効性にも真っ先に気付いたようでした。
その後、別の会社に転職したのですが、そこでも類似のことがありました。
要するに、オヤヂは
覚えが悪い・・・
新規なものの価値が分からない・・・
見る目がないヤツの一人・・・
History repeats itself ・・・歴史は繰り返す。
新しいもの、苦手なもの、今は価値があるとは思わないもの・・・
何年か経って、その価値に気付く日がくるかも知れません。
一度、見る目のあるヤツになってみたいものです・・・
当時私は色々なワープロのデータをコンバートするのも仕事のひとつでした。
JStarだけは、どうしても変換できませんでした。
もっともJStarのデータは少なかったと記憶しています。
言われて初めて思い出しました。"Star" ではなく "JStar" でした。でも "JStar" の表記(画面上の文字)が日本語だったかは思い出せません。
マニュアルを読むように多量の文を読むのでなければ、単語・熟語程度の英語は苦にならなかったのですが、何というか概念についていけなかったような記憶があります。マウス操作も初めてだったので、思うようにいかなかったかも知れません・・・
自分には使えないなぁ、と感じたことだけはよく覚えています。