Keep on smiling ... 明日も笑顔で

波乱万丈の歳月を経て
尚、落ち着けないシニアの日々

食欲のない日に … 簡単ごはん

2011-06-28 15:55:37 | おうちご飯




暑いですね~
食欲は落ちていませんか?

カナダの大学で一緒だった
韓国の女の子たち
ランチタイムに 
「食べて見て~」と分けてくれた
韓国の家庭料理
簡単だし美味しいし
ピリ辛で食欲の落ちる夏に
ぴったりです

     

作り方も簡単

材料
豚ひき肉
にんにく
玉ねぎ
冷蔵庫にある野菜の残り
たまご

調味料
ウエイパー or コンソメ
カレー粉
とんかつソース or ウスターソース
 
あれば サンチェ

作り方
1:ニンニク、玉ねぎ、野菜を細かく刻む
2:フライパンに少量のサラダ油を入れ 挽肉とニンニクを炒める
3:他の野菜も加えて炒める
4:火が通ったら ウエイパー、カレー粉、ソースで
  好みの味に味付けをする。

以上がベースです
それに 半熟茹で卵か半熟目玉焼きを作る

ご飯に ベースの肉みそをのせて 卵をのせる
黄身を肉みそに混ぜ込むと 味がマイルドになりコクが出ます。

韓国の少女たちは サンチュにご飯と肉みそをのせて
巻いて食べていました。
そうすると更に多くの野菜がとれます。

アレンジとして
残った肉みそでオムレツを作って翌日のお弁当に…

簡単な割に 美味しいですから
おためしあれ~


      

ちなみに…
カナダの滞在先はトロントでした
きれいな住みやすい街でした 


     
     
     
     
     
     
     下宿先
     
     下宿先の好きな場所

サマースクールが終わって
仲間たちと打ち上げに行って
最後にもらった Fortune Cookie
割ってみたら 書かれていたこと

     

Your past efforts begin to blossom out results.

あなたのこれまでの努力が結果として花開き始めます…

今回は上手くかみ合わなかったけれど
私なりに頑張ったと 今 思う
だから
この『おみくじクッキー』
信じて頑張らなくっちゃ


焼き立てパンでブランチ ... Let's bake bread !

2011-06-26 09:28:05 | 英訳付き in both Japanese & English



今朝は曇っているせいか
暑さもしのぎやすいですね~

It's cloudy and cool

暑い夏は
イーストが発酵しやすいから
初めてパンに挑戦するには良い季節 

It's easier for beginners to bake bread in summer,
because the yeast likes hot and humid circumstance.

日曜日だし パンを焼いて
素敵なお家ブランチをしませんか~

It's Sunday today.
Why don't you have nice "branch" with home-made bread?

     
     


用意するもの
強力粉     450g
砂糖       25g
塩        6g
イースト菌    8g

たまご 1個 + 牛乳 で 100cc
ぬるま湯          230cc
バター           25g

Ingredients
Flour for bread 450g
Sugar 25g
Salt 6g
Yeast (dry) 8g

An egg + milk 100cc
Water 230cc
Butter 25g

作り方
1 ボールに粉類を入れ、 くぼみを作って たまご、 水、 牛乳を入れる。

In a bowl, put flour, sugar, salt and yeast.
Add egg+milk and water. Mix well.

2 だいたい混ざったところで 小さくちぎったバターを加える

When the dough is well mixed, add butter.

3 ここからは体力勝負で しっかりと 8分くらい捏ねる
  はじっこを少しつまんで広げて見て、 薄く延びるようならOK

Now start to knead the dough well for about 8 minutes.
Pull a small portion of the dough, and if it stretches thin,
then your dough is ready.

4 40度くらいのお湯で湯煎して、ビニールで覆って 一次発酵 40分
クーラーの入っていないお部屋ならビニールで囲うだけでも
 今の季節ならOKだよ
  かさが3倍くらいに膨らむはずです。

Put the dough back in the bowl, and put the bowl in a bigger
bowl with some warm water. Cover the whole thing with a plastic
bag. Leave it for 40 minutes.
In this season, you can just leave it in a plastic bag.
The dough will rise three times bigger.


5 ボールから出して ガスを抜きます

Take the dough out of the bowl, and press it to release the
gas.


6 二分して 丸くまとめて 乾かないように布巾で覆って10分くらい休ませる

Cut the dough into two, make balls, cover them with cloth and
let them rest for 10 minutes.

7 そのまま、もしくは型に入れて 表面に 牛乳を塗り(オリーブオイルでもいい)
  200度のオーブンで きれいな焼き色がつくまで焼く。

You can egg wash, or milk wash, and bake in the oven at 200℃
until the bread becomes golden brown.


上の写真は焼く前にライ麦粉をふるった時の出来上がり
牛乳を塗ると ↓ こうなります

     

いろんな形にしたり
中にチーズやベーコンを入れて焼いても美味しいよ~

     

是非 お試しあれ~




Les Duex Magots

2011-06-23 20:19:32 | 英訳付き in both Japanese & English


こんばんは~

Bonsoir!
今日は久しぶりに渋谷の文化村に行きました…

It's been quite a while to go to Bunkamura in Shibuya.

Les Duex Magots というのは
パリのサンジェルマン・デ・プレという文化的な場所にある
有名なお店です。
なぜ 有名かと言えば哲学者や文化人が好んで
お茶をしに行ったカフェだからです

Les Duex Magots is a famous coffee shop in St.German De Pre
in Paris.
Why famous...? Because philosophers and scholars gathered there.


そのお店の日本店が文化村にあり
今 フランス祭を開催中なのです

Les Deux Magots Tokyo branch is in Shibuya Bunkamura,
and now The French festival is held.


もともとドゥマゴファンの新しい息子とその妻(娘)と
ランチに行ってきました

With my new son who has been fond of Les Deux Magots and
his wife (my daughter), I went there for lunch.


オーダーしたのはパスタランチ

We ordered "Pasta Lunch"



C'etait tres bon!
美味しかったです~



お代わり自由の美味しいパンは バゲットの他に
ゴマと胡桃のパンとブリオッシュ



デセールはチョコレートケーキ フランボワーズソース添え

The dessert was chocolate cake with raspberry sauce.

フランス祭はきれいなブースが出ていて
イケメンフランス人が上手な日本語で売っていました
嬉しくなって 敢えてへたくそなフランス語で

  The French Festival was fun!
  There were handsome Frenchmen selling beautiful goods.
  I felt very happy and talked to them in poor French.


"Bonjour!"
"Bonjour! Ca va?"
"Oui, ca va bien, merci"
"Est-ce que vous avez mongez?"
"Non, pas encore."


やっぱり楽しい異文化コミュニケーション
自分が生き生きするのが分かります
もう
日本に限定しないで
どこにでも飛んでいきたい

I really, really enjoyed talking with people with different backgrounds.
I felt that I was being filled with energy.
Japan isn't enough for me.
I'd go anywhere...


パティシエです!
お料理も大好きです!
どなたか雇って下さい

I'm a pastry cook.
I love cooking, too.
Anyone! Employ me, please...