『通訳案内士試験対策スクール』ESDICブログ!

ESDIC(エスディック)英語能力開発アカデミーから、通訳案内士試験受験の皆様へ最新&重要情報をお届けします!

Merry Christmas!2021年受験対策情報&第4弾<2次レポート>公開!

2020-12-25 21:36:05 | 通訳案内士試験対策
Merry Christmas! 
皆様、いかがお過ごしでしょうか。

今夜は、音楽活動もしておりますBrent Byrne講師から、皆様への音楽のプレゼントがございます。

I just put this Xmas song up on YouTube. I hope it puts you in the Xmas spirit!
Wishing everyone the best Xmas possible in these times of turmoil. It's more important now than ever to be thankful for who and what we have around us.

“Happy Xmas (War Is Over) cover”
https://youtu.be/k1G4i5PdHvg

尚、Brent Byrne講師のZoomによる「プレゼンテーション」授業では、受講生一人ずつの回答を聴くと同時に、文法・発音に問題のある部分のほぼすべてを瞬時に入力し、回答直後、クラス全員で見られるようにすぐさまZoomの共有画面でお見せし、一箇所ずつ、端的に説明を加えながら訂正していきます。

文法に関しては、時折、日本語での文法用語も交えながら、わかりやすく説明を加えます。

定冠詞を付けるべきかどうかの説明も、非常に明解です。

発音に関しては、自分の口の形も見せながら講師自身が何度も発音して見せます。

既に数年に渡り、大阪会場のみで授業を担当しておりましたが、今期、Zoomにしたことで、全国からの受講生の方に授業をさせていただくこととなり、実際に受講された方々から、その分かりやすさと、スピード感のある指導方法に大好評をいただいております。

以前より2次対策を担当し、日本人でもなかなかわかっていないガイド試験での日本事象、および2次試験を知り尽くしております、Ron Pompeo講師とともに、今後も2次対策「プレゼンテーション」授業を担当してまいります。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【2021年受験対策情報】
「伝統建築工匠の技」無形文化遺産に登録決定
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

本日は、2021年度受験にも関係する受験情報をお送りいたします。

【2021年受験対策情報】

国連教育科学文化機関(ユネスコ)は、先週、日本が申請した「伝統建築工匠の技 木造建造物を受け継ぐための伝統技術」の無形文化遺産登録を決めました。
宮大工や左官職人らが古くから継承してきた「17分野」の技術の価値が世界的に認められました。

能楽や和食などに続く国内22件目のユネスコ無形文化遺産となります。

関連記事:
https://www.nikkei.com/article/DGXZQODG173KG0X11C20A2000000
(日本経済新聞より)

≪日本のユネスコ無形文化遺産(2020年12月現在:22件)≫

1 能楽(のうがく) 社団法人日本能楽会 2008年
2 人形浄瑠璃文楽(にんぎょうじょうるりぶんらく) 人形浄瑠璃文楽座 2008年
3 歌舞伎(かぶき) 社団法人伝統歌舞伎保存会 2008年
4 雅楽(ががく) 宮内庁式部職楽部 2009年
5 小千谷縮・越後上布(おぢやちぢみ・えちごじょうふ) 新潟県 2009年
6 甑島のトシドン(こしきじまのとしどん) 鹿児島県 2009年
★2018年に(6「甑島(こしきじま)のトシドシ」に追加して)、日本の来訪神行事10件が★「来訪神:仮面・仮装の神々」として拡張登録。
7 奥能登のあえのこと(おくのとのあえのこと) 石川県 2009年
8 早池峰神楽(はやちねかぐら) 岩手県 2009年
9 秋保の田植踊(あきうのたうえおどり) 宮城県 2009年
10 チャッキラコ(ちゃっきらこ) 神奈川県 2009年
11 大日堂舞楽(だいにちどうぶがく) 秋田県 2009年
12 題目立(だいもくたて) 奈良県 2009年
13 アイヌ古式舞踊(あいぬこしきぶよう) 北海道 2009年
14 組踊(くみおどり) 沖縄県 2010年
15 結城紬(ゆうきつむぎ) 茨城県、栃木県 2010年
16 壬生の花田植(みぶのはなたうえ) 広島県 2011年
17 佐陀神能(さだしんのう) 島根県 2011年
18 那智の田楽(なちのでんがく) 和歌山県 2012年
19 和食 日本人の伝統的な食文化-正月を例として- 2013年
20 和紙:日本の手漉和紙技術 【石州半紙、本美濃紙、細川紙】2014年
※2009年に無形文化遺産に登録された石州半紙【島根】に、本美濃紙【岐阜】、細川紙【埼玉】を追加して拡張登録。
21 山・鉾・屋台行事(33件)2016年
★2018年に(6「甑島(こしきじま)のトシドシ」に追加して)、日本の来訪神行事10件が★「来訪神:仮面・仮装の神々」として拡張登録。
22 伝統建築工匠(こうしょう)の技 木造建造物を受け継ぐための伝統技術(17分野)2020年

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【1】1/17 Zoomにて開催!
2021年地理・歴史・一般常識・実務・英語1次&2次対策<説明会(無料)>お申込受付中!

★当日Zoomご出席の方へ 2020年1次全科目独自再現の問題&解答送信!
★2021年各科目対策のポイント解説&ズバリ出題予想!
★模擬授業(60分)あり:2次「和文英訳・関連実務質問」解説:独自再現問題使用!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

2021年度合格必勝を期して、先ずは、1次・2次対策Zoom<説明会(無料)>にて、しっかりと目標を定め、モチベーションをアップさせていただき、2021年度合格へのスタートをお切りください!

●日時:
2021年1月17日(日)13:00~16:00

●Zoom にて開催

●説明会内容:
(1)2020年度地理・歴史・一般常識・実務・英語1次・2次の問題分析により出題傾向を明らかにし、ズバリ2021年度問題を予想!「2021年度合格に最も必要なものは何か!」 をテーマに講演を行います。
2021年度受験対策として、皆様それぞれに、何をどのように学習していけばよいかをご理解いただけます。

(2)毎回大好評の 1次対策・2次対策にもなる<通訳・英作セミナー>模擬授業(60分)を行います。
模擬授業(無料)ながら、1次・2次対策共に定評のある講師陣による、60分間の本格的授業 を是非、ご受講ください!

★今回は、2020年2次「和文英訳」、および「ガイド実務関連質疑」の一部を模擬授業で解説いたします!

※ 使用する日本語の問題文は、2020年の2次口述試験にて出題された、全受験外国語共通の「和文外国語訳」問題をESDICにて独自に再現したものです。

(3)2021年度地理・歴史・一般常識・実務・英語1次・2次対策講座・セミナーのご案内をさせていただきます。

★冒頭、(講座・セミナーご案内とは別に)2次実務対応:「ホスピタリティとは何か?」 を含む具体的対策をお話しします。

また、終了後にご質問をお受けします。

●費用:無料

●2021年度Zoom<説明会(無料)>ご案内・お申込はこちら
https://www.esdic-academy.jp/category/2055661.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【2】いつでもスタート可能!
2021年度「英語1次試験対策講座」お申込受付中!
(通信形態:月1回Zoomスクーリングあり)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

<2019年本講座受講生平均点>
英語:79点(合格基準点:70点)

ESDICの「英語1次試験対策講座」は、基本的に、通信形態の講座です。
通信形態の強みは、いつでもどこでも何度でも、繰り返しの学習ができること!

さらに、1か月に1回の3時間ライブ授業=Zoomスクーリング(受講生:無料)によって、文法力・日本事象の知識の強化を図り、同時にモチベーションもアップしていただけます!

●2021年度「英語1次試験対策講座」
★サンプル授業試聴・学習方法概要ご案内はこちら:
https://www.esdic-academy.jp/category/2024425.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【3】第4弾<2次レポート>公開!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

●受験外国語:英語
●受験会場:成蹊大学
●集合時間:14:30~14:55
●受験開始時間および終了時間:15:35~15;45
●解散時間:16:15
●試験委員が訊いたこと:氏名、生年月日、住所(行政区まで)
●今年の試験室内の配置状況:
受験者の前に机、面接官との距離は去年より離れていたように思います。
受験者の前にも机がありましたか?
机あり、メモ用紙は机の上に3枚程度、クリップボードはありませんでした。

●プレンゼンテーションに関する試験委員の指示文:
1つ選び何を選んだか英語で言ってから2分間で行ってください。メモを取っても良い。

●「プレゼンテーション3つのテーマ」
※併せて1枚のカード(紙)に書かれていましたか?
1枚に書いてあった。
※その紙は椅子の上、或いは机の上に置いてありましたか?
外国人試験官から手交

①敷金礼金
②オンライン飲み会
③つま(刺身等)

●ご自身の選ばれたテーマ:
②オンライン飲み会
●ご自身のプレゼンテーションの内容:
今年はCOVID19で世界中が厳しい経験をした。3月にパンデミック宣言が出され、4月には日本でも緊急事態宣言が政府によって出された。人々は外出を制限され、日々外ではマスクをつけ手洗い消毒に気を使った。そうした中でIT技術の恩恵から友人や先生たちとの交流はオンラインを通じて自由に行うことが出来た。生活の中で様々なストレスを経験したが、オンライン飲み会は我々の救いとなった。

●プレゼンテーションに関する試験委員との質疑応答内容:
(1)実際、貴方はオンライン飲み会に参加したのか。→2回ほど参加し、思った以上に楽しめた。
(2)どういう点が良かったと思うか。→お酒に強い人も弱い人も自分のペースで飲み食い出来る点でよかった。
(3)それは素晴らしい。

●和文英訳に関する試験委員の指示文:
※訳出の制限時間は?
→1分から1分30秒で答えて下さいと明確な指示があった。
※読み上げが終了したら、すぐに訳すように言われましたか?
→読み上げ前に言われた。

●「和文英訳用日本文内容」
※きちんと覚えておらず申し訳ありませんが、大体次のような内容だと記憶しております。
日本刀 日本刀は日本の優れた伝統工芸、専門の職人によって作られる。江戸時代までは武士を象徴するものであった。今では芸術品として有形文化財に登録されている。内外で人気。

●ご自身の英訳:
英文は覚えていません。上記の内容を略々言ったつもりです。時間が足りなくなるようなことはありませんでしたが、細かい表現が書きとれず緻密さにやや欠けたような印象があります。

●全国通訳案内士として求められる対応に関する質疑応答についての指示文:
※問題を読む時間は30秒でしたか? 
特に意識しませんでした。そもそも問題文は読まれなかったような気がします。
※併せて回答時間の制限はありましたか?
ありません。
※昨年同様、1枚の用紙に上下に分けて記載されていましたか?
そうだったと思います。
※その紙は椅子の上、或いは机の上に置いてありましたか?
外国人試験官から手交されました。

●「全国通訳案内士として求められる対応に関する問題」:
外国人の観光客のお客様が日本刀を気に入りました。本物の日本刀を求めたうえで持ち帰りたいとおっしゃいましたがどう対応しますか。

●上記に対してのご自身のお答えとやり取り:
(自分)日本刀は日本を代表する優れた工芸品の一つであり貴方が日本刀に興味を持って下さったことは日本人としても大変嬉しい。
(試験官)それは良かった。
(自分)しかし、残念ながら日本刀は当局のライセンスがないと所持できないことが法律で決まっている。しかし、私は銀座にレプリカの専門店があることを知っているので宜しければお連れしたい。素晴らしい日本の技術を駆使して作ってあるのできっとお気に召すと思いますよ。
(試験官)是非行ってみたい。でも、値段が気になるなあ。いくら位しますか。
(自分)材質にもよりますけど、売れ筋は1万円前後だと聞いてます。お手頃だと思いませんか。
(試験官)うん、その位のを買うよ。でも刀を国に持って帰れるかなあ。
(自分)いや、精巧にできているとはいえレプリカはおもちゃと一緒だから大丈夫。
(試験官)買ったあと、銀座の通りで持ち歩いてみたいなあ。 
(自分)別に法律的には問題はないと思いますけど、通行人がびっくりするかも。
(試験官)そうだね、鞄の中にしまうことにするよ。有難う。
(自分)どういたしまして。

●受験の様子・試験委員について・ご感想
グループで一番バッターだったことで待ち時間が少なくて良かったです。
外国人の試験官が快活な男性だったこともあり、あまり緊張はしなかったです。
プレゼンの出足がややスローな英語になったこともあり、説明の途中で時間となり、オンライン飲み会の説明不足になったように思います。日本刀の質疑応答はESDICの模擬面接でのご指導のおかげで上手くいきました。 

●ESDIC講座・セミナー・教材・ESDICメルマガなどに関するご感想
自信は今一歩ですが、去年に比べると少し向上したことを実感しました。
永岡先生、Brent先生、小野先生のご指導に感謝しています。
特に直前の模擬面接は小野様のアドバイスを含めとても助かりました。

----------------------------------------------------------------

●受験外国語:英語
●受験会場:成蹊大学 8号館
●集合時間:12:00-12:25 受付時、フェイスガードを渡され待合室で待っている間に開封し組み立てし装着した。
●受験開始時間および終了時間:13:00-14:00(3番目のスロットで13:30から)
●解散時間:14:15
●試験委員が訊いたこと:氏名、生年月日、住んでいる市町村

●今年の試験室内の配置状況:
ネイティブ男性(向かって左側)日本人女性(向かって右側)が机に着席していた。
受験者の前にも机がありましたか:
長テーブルあった。A4の用紙のみが机に置かれていた。
メモ用紙は、従来通り、クリップボードに挟んでありましたか:
A4用紙が挟まれたクリップボード、鉛筆2本が椅子の上に用意されていた。
3つ椅子が用意されており真ん中に座るように案内された。
荷物は右手におき、左手にクリップボードと鉛筆が置かれていた。

●プレンゼンテーションに関する試験委員の指示文:
3つの題材から1つを選び考える時間を含み30秒後にプレゼンテーションを開始してください。
選んだ題材を英語で答えてください。

●「プレゼンテーション3つのテーマ」
※併せて1枚のカード(紙)に書かれていましたか?
A4用紙1枚に書かれてあった。
※その紙は椅子の上、或いは机の上に置いてありましたか?
ネイティブ試験官が立って手渡ししてくれた。

①一期一会
②熊野古道
③ラーメン

●ご自身の選ばれたテーマ:一期一会
●ご自身のプレゼンテーションの内容:
一期一会とはOne in a life time encounterと言われ茶道の大切な要素のひとつです。茶道は16世紀に千利休により確立されました。ホストはゲストを持て成すために様々な準備をします。ゲストもホストのもてなしに感謝しその瞬間を楽しみます。その心は茶道だけでなく日本人皆が持ち合わせていて人との出会いを大切にします。私たち観光案内士も外国のお客様を一期一会の精神でおもてなしします。

●プレゼンテーションに関する試験委員との質疑応答内容:
(試験官)難しいルールはありますか?
(自分)たしかに、ルールなどもあり日本人でも難しいと感じています。ただ、大切なのはその時間を楽しむことです。
一期一会とはホストとゲストが共に一度きりの時間を楽しむことです。
作法などは私がご一緒して説明しますので安心してください。

*身振り手振りでお茶椀を両手で受け左手に載せ…と説明し始めた時に「このまま説明を続けてもいいですか?」と聞いたところ「続けてください」と言われたので時計回りに2回まわして飲みますと手振りを交えて話しました。

(自分)ホストはあなたのために茶碗も選んでくれますので飲む前に茶碗を見てみてください。
また、正座をしなければなりませんが、大丈夫ですか?

(試験官)大丈夫です。と答えただけで他の質問はありませんでした。

●和文英訳に関する試験委員の指示文:
よく覚えていないが、読み上げる日本語を訳してくださいと言われた。
※訳出の制限時間は?
特に時間を言われたか覚えていない。
※読み上げが終了したら、すぐに訳すように言われましたか?
不確実だが言われなかったように思う。

●「和文英訳用日本文内容」
日本では神社にお参りする前に手水屋で手を洗い清めます。小学校では子供たちにこまめに手を洗うように指導されます。特に今年は手を洗うことが感染の防止に役立っています。

●ご自身の英訳:
「手水屋で」と「こまめに」を訳し忘れた。

●全国通訳案内士として求められる対応に関する質疑応答についての指示文:
シチュエーションの書かれた用紙をお配りします。内容を読んで答えてください。
*言われた内容はよく覚えていないが二人とも時計を気にしてチラチラみており詳細に説明された感じではなかった。

※問題を読む時間は30秒でしたか?
特に時間の説明はなく30秒以上用紙を眺めていたらネイティブ試験官が「手が濡れたままだよ~」と声をかけてくれた。

※併せて回答時間の制限はありましたか?
特になかった。

※昨年同様、1枚の用紙に上下に分けて記載されていましたか?
分かれて書かれていた。

※その紙は椅子の上、或いは机の上に置いてありましたか?
ネイティブ試験官が近づいてきて手渡ししてくれた。

●「全国通訳案内士として求められる対応に関する問題(記載)内容」:

手を洗った後、ハンドドライヤーがなく(使えず?)手が濡れたままで困っている。
10代~50代のお客様を15人ほど連れています。

●上記に対してのご自身のお答えとやり取り:
Covid-19の影響でウイルスの拡散をふせぐためにほとんどのハンドドライヤーが使えません。
最初に伝えるべきでした、すみません。
多くの人は自分のタオルなどを持ち歩いています。(自分のバッグからタオルを見せた)
土産物店に案内しますのでタオルを買われてはいかがですか?
ご自身のギフトになりますし、お土産にもなりますよ。(和柄やアニメのキャラクターと言いたかったが言えなかった)

Q:タオルは安く買えますか? あなたのタオルは安いかという意味じゃないです。(笑いがおきた)
A:安いタオルをお探しなら100円ショップがありますのでお連れします。1枚100円です。
Q:他ではどのくらいしますか?
A:だいたい300円から500円で購入できます。

分かりました、ありがとう。
(終了)

●受験の様子・試験委員について・ご感想
予定時間より10分ほど早く受付開始してくれた。
受付(2F)の際に番号の書かれた首掛けのタグとフェイスシールドを渡された。
待合室に案内され指定された番号の席につき、待っている間にフェイスシールドを開封しゴムを付け調節し、マスクから変更するように案内された。
座席はソーシャルディスタンスでジグザクまたは間隔をあけ着席していた。
11組までみえたので44人が受けるようになっていたと思う。
着席していない席もいくつか見受けられた。

12人で直前待合室(3F)に案内された。窓が5センチほど開けられていたので少し寒かった。
また、教室の前の廊下は暖房がなく寒かった。案内のスタッフは全員コートを着ていた。

2年前に受験した際は廊下には二人ほどしか案内人はいなかったが、今回は教室前に一人、別途案内人もいて10人ほど廊下にいた。

試験終了後、1Fの待合室に案内され全員が終了するまで待たされた。
結果通知のお知らせの用紙とアンケートはがきが机に用意されていた。
14:10頃解散

前回に比べると質問数も少なく無理難題を言ってくる感じではなかった。
コロナ禍であったのか時間も短かったように感じた。
訳し漏れもあったし、プレゼンテーションのコンテンツも弱かったように感じたが終始ほのぼのとした雰囲気であった。
合格点に達したのか全く分からないが出来る限りのことが出来たように思う。

●ESDIC講座・セミナー・教材・ESDICメルマガなどに関するご感想
基本的な日本事象からモデルプレゼンテーション、通訳問題は傾向と対策にとても役に立った。
自分では思いつかない表現方法、表現方法のバラエティもあり参考になった。
ZOOMでの集中セミナーも参加者の皆さまから刺激をうけ、やる気につながった。
合格していると思っていなかったのでかなりスロースタートであったためボロボロであったが模擬試験でもマイナスなコメントはなく、ポジティブな気持ちにさせていただけた。
メール連絡が日付をまたいだ遅い時間に来ることも早朝に来ることもあり、小野さんはきちんと寝ているのかしらと心配になりましたが、私たちのために頑張ってくれているのだと有難く思いました。
お電話やZOOMでお話させていただいた時も熱く激励してくださり本当にありがとうございました。

----------------------------------------------------------------

●受験外国語:英語
●受験会場:成蹊大学
●集合時間:13時~13時25分
●受験開始時間および終了時間:14時~14時10分
●解散時間:15時頃
●試験委員が訊いたこと:氏名、生年月日、住んでいる所
●今年の試験室内の配置状況:
受験者の前にも机がありましたか?ありました。
メモ用紙は、従来通り、クリップボードに挟んでありましたか?
いいえ、クリップボードに挟んでなく、B5の紙2枚が机の上に置かれていました。

●プレンゼンテーションに関する試験委員の指示文:例年と同じと思いました
●「プレゼンテーション3つのテーマ」
※併せて1枚のカード(紙)に書かれていましたか?
はい
※その紙は椅子の上、或いは机の上に置いてありましたか?
外国人試験官が持って机の上に置きました。

1. 新しい生活様式
2. 高野山
3. 忘れました

●ご自身の選ばれたテーマ:高野山
●ご自身のプレゼンテーションの内容:
高野山は、和歌山県にある山脈の名前で、空海が修行し、(有名な?)金剛峯寺を創設した。空海は真言密教の開祖である。高野山は現在は町になっており、大学やたくさんの寺がある。奥の院には、空海が眠っており、本堂に続く道には、モニュメントや有名な人のお墓がたくさんあり、戦国時代の有名な武将、例えば豊臣秀吉、明智光秀などのお墓があり、(ここまでで時間切れでした)

●プレゼンテーションに関する試験委員との質疑応答内容:
試験官:高野山には日帰りでいけますか。
私:どこからですか。
試験官: 東京からです。
私:無理だと思います。宿泊する方がよいと思います。宿坊もあります。
試験官: 宿坊に泊まるのですか
私:はい。素晴らしい経験ができると思いますよ。

●和文英訳に関する試験委員の指示文:
※訳出の制限時間は?(1分?1分30秒?)
1分から1分30秒
※読み上げが終了したら、すぐに訳すように言われましたか?
はい

●「和文英訳用日本文内容」
日本酒は、米、麹、水を混ぜて発酵して作る発酵酒で、米のワインです。甘口と辛口があり、熱燗でも冷やしても飲める。色々な銘柄がある(?)日本食のレストランや居酒屋で飲める。日本食に合い、最近では、洋食に合わせ飲むことが(?動詞が何だったか思い出せません)されている。

●ご自身の英訳:
Sake is race wine. It is a fermented alcoholic drink. その後はどのように言ったかよく覚えていませんが、Rice, kouji, (or入れたかどうか不明、) kind of malt(もしかしたらfungiを使ったかも) are mixedまで言って、しまったと思い、and fermented. と言ったような気がします。以下は辛口を、bitterと言ってしまい、後から(質問の時に、dryだったのではと思いましたが、そのままbitterを使いました。
「熱燗でも冷やしてでも飲める。色々な銘柄がある(?)日本食レストランや居酒屋で飲める」まで訳して、「日本食に合う」と言うのを忘れて、先に、「洋食にも合う」と言ってしまい、「日本食に合ううだけでなく、洋食に合い、それはお勧めです」と言い直した気がします。

●全国通訳案内士として求められる対応に関する質疑応答についての指示文:
※問題を読む時間は30秒でしたか?
たぶん?
※併せて回答時間の制限はありましたか?
顔を挙げたら、「答えてください」と言われました。
※昨年同様、1枚の用紙に上下に分けて記載されていましたか?
B5の紙に上下に書かれましたが、字が大きく、2つの文が比較的に間隔が狭く記載されていたので、後半の文を見落とすことはありませんでした。
※その紙は椅子の上、或いは机の上に置いてありましたか?
外国人試験官が持って机の上に置きました。

●「全国通訳案内士として求められる対応に関する問題」:カッコ内は不明箇所です。
外国人旅行者が(醸造元を見学して)ホテルの部屋で飲もうと思い日本酒を買ってきて、ホテルで開けてみたら、違う酒が入っていた。50代(?)男性(後半はよく覚えていません)

●上記に対してのご自身のお答えとやり取り:
私:すぐお店に確かめますが、思っていた酒と違うのが入っていたのですね。
試験官: 「そうです」と言われたと思います。
私:あなたが欲しかったお酒の名前覚えていますか。
試験官: わからない。
私:甘口でしたか、それとも辛口でしたか。
試験官:辛口が欲しかった。
私:辛口が良かったのですね。同じ銘柄で良いですか。
試験官:はい
私:同じ銘柄の辛口で良いですね。
試験官:はい。
私:すぐ、お店に連絡して取り換えるようにします。
試験官:ありがとう。値段は変わりますか。
私:たぶん、同じだと思いますが、変わっても大差ないと思います。
試験官:ありがとう
私:(どういたしまして)みたいなことを言ったと思います。

●受験の様子・試験委員について・ご感想
外国人試験官:男性、お歳を召されているような気がしました。声が小さく、暖房の音が大きく、聞こえにくかったです。
日本人:女性、てきぱきとしていて、厳しそうでした。

●ESDIC講座・セミナー・教材・ESDICメルマガなどに関するご感想
本当にお世話になりました。大変勉強になりました。教材も素晴らしく、2次セミナーや模擬面接での教材から出題されました。
それなのに、プレゼンは失敗しました。自分でもなぜ、コロナ関連を選ばなかったのかわかりません。
コロナ関連は絶対出ると思い、自分なりにスクリプトを作り、練習していたのに!
高野山奥の院を2次セミナーでやりましたが、その後、試験前日にノートを1回読んだ程度でした。
私は「観光旅行」の分野は苦手なのに、どうして高野山を選んだのか、自分でもわかりません。
英語がでてこなく、考えられないようなひどい英語を話したと思います。後悔しています。文法的な間違いを一杯したと思います。
通訳問題は、プレゼンに比べたら、まあまあの出来だったと思いますが、間違いもたくさんあったと思います。
実務問題は、問題を取り違えて解釈した可能性があります。とにかく頭が冴えませんでした。

Ron先生、永岡先生、そして小野様にたくさんアドバイスをいただき、ご指導していただいたのに申し訳なく思っています。
本当にありがとうございました。

----------------------------------------------------------------

●受験外国語:英語
●受験会場:関西研修センター
●集合時間: 15:30
●受験開始時間および終了時間: 17:40
●解散時間: 18:00
●試験委員が訊いたこと:氏名、生年月日、住んでいる場所 〇
●今年の試験室内の配置状況:
受験者の前にも机がありましたか? 〇
メモ用紙は、従来通り、クリップボードに挟んでありましたか?×机の上に紙が数枚

●「プレゼンテーション3つのテーマ」
※併せて1枚のカード(紙)に書かれていましたか? 〇
※その紙は椅子の上、或いは机の上に置いてありましたか?外国人試験官に渡された。

① 講談
② マイナンバーカード
③ 覚えていない

●ご自身の選ばれたテーマ:講談
●ご自身のプレゼンテーションの内容:
日本の伝統的な舞台芸能の一つ。演者は一人で行う。
落語のようなコミックストーリーではない。
演者はほとんどが男性で女性演者はほとんどいない
現在、落語や歌舞伎のような人気はない。
個人的には、伝統芸能なので、人気を回復してほしい。
(まさかの講談でほとんど知識がないので、落語用に準備した内容(traditional Japanese performance で、演者は一人など)から引っ張ってきた。2分が非常に長く感じたが、ストップがかかるまで、アイコンタクト、ジェスチャー、力強い声などこれまで培ってきたdeliveryの技でなんとか熱意を見せた。試験官もその点は理解してくれたように感じた)

●プレゼンテーションに関する試験委員との質疑応答内容: 
覚えていない。

●和文英訳に関する試験委員の指示文:
※訳出の制限時間は?(1分?1分30秒?)1分から1分半の間でと言われた。
※読み上げが終了したら、すぐに訳すように言われましたか? 特になかったと思う。

●「和文英訳用日本文内容」相撲の話題。
横綱、大関の説明。
文章の中に、ESDICさんのグループレッスンのLesson 5 文化(2)の(7)の一部と同じようなものあり。
                                                                    
●全国通訳案内士として求められる対応に関する質疑応答についての指示文:
※問題を読む時間は30秒でしたか? 覚えてない。
※併せて回答時間の制限はありましたか? なし
※昨年同様、1枚の用紙に上下に分けて記載されていましたか? 〇
※その紙は椅子の上、或いは机の上に置いてありましたか? 試験官から渡された。

●「全国通訳案内士として求められる対応に関する問題」:
私(外国人試験官)の友達が来年3月に日本に来る。
相撲を見たいといっている。 見られますか?

●上記に対してのご自身のお答えとやり取り:
はい、大阪でやってますよ。
試験官「それは良かった。3月はほかにどんなことができますか?」
初旬なら梅見、下旬なら桜見(cherry blossom viewing ) ができますよ。

●受験の様子・試験委員について・ご感想
試験官は、30~40ぐらいの黒人男性
日本人は50台ぐらいの女性。
日本文の読み上げは永岡先生や小野様よりゆっくりと感じた。
プレゼンの話題は、まさかの「講談」で、珍問、奇問の類いで準備のしようがないと感じた。
マイナンバーは、想定外でしたが、今思えば、出る可能性は確かにあったけど、ノーマークでした。

●ESDIC講座・セミナー・教材・ESDICメルマガなどに関するご感想
模擬面接は、ぶっつけで、大変ためになった。
末筆になりますが、小野様には、丁寧に親身にプレゼン、通訳の「きも」についてご指導いただき、また、メンタル面でも後押ししていただき、大変感謝しています。

----------------------------------------------------------------

●受験外国語:英語
●受験会場:成蹊大学9号館
●集合時間:14:30
●受験開始時間および終了時間:16:30
●解散時間:上記
●試験委員が訊いたこと(氏名、生年月日、住んでいる場所等):その通りです。
●今年の試験室内の配置状況:
受験者の前にも机がありましたか?
メモ用紙は、従来通り、クリップボードに挟んでありましたか?
クリップボードには挟まれておらず、机にメモ用紙の束が置かれていました。

●プレンゼンテーションに関する試験委員の指示文:
これからテーマが書かれた紙を渡します。テーマの選択も含めて30秒間時間を差し上げます。 といった内容でした。

●「プレゼンテーション3つのテーマ」
※併せて1枚のカード(紙)に書かれていましたか?
※その紙は椅子の上、或いは机の上に置いてありましたか?
プレゼンテーションの3つのテーマが書かれた用紙はネイティブの試験官からの手渡しでした。

①日本の感染症対策?
②飴細工
③姫路城

●ご自身の選ばれたテーマ:
③姫路城

●ご自身のプレゼンテーションの内容:
ESDICのテキストの情報を使って、所在地の説明から入り、UNESCO 世界文化遺産 as well as a National treasureにも指定されている話、White Heron Castleとして知られており、その理由として(ESDICのテキストの記載を引用)白鷺が羽を広げているように見えることを説明。姫路城は、現存天守12城の1つ。(創建当時の天守というべきところをstructureと言ってしまって反省)。

このあたりでネタが尽きてしまい、でも時間が残っている模様。
日本人にとって美しい城と言えば白鷺城
城の多くは16世紀頃建てられた。
慌てて、新幹線に乗っていて駅から見える、姫路までは東京から・・・

でタイムアップといった感じでした。

前半は勉強していた姫路城だったので、文法もしっかりしていたと思います。
しかしながら、「まだ時間がある、何かしゃべらなきゃ」以降は、かなり怪しくなってしまって後悔しています。

●プレゼンテーションに関する試験委員との質疑応答内容:
日本人の女性試験官があまり慣れていらっしゃらなかったのか、すぐに和文英訳に移行しようとし、ネイティブの男性試験官が「ちょっと待った」という場面がありました。

・姫路城の修理の話について聞かれました。⇒定期的に塗り直しているので、城は今でも白くて美しいと回答。
・姫路城周辺のおすすめ⇒咄嗟に思いつかず、関西風の料理、たとえば明石焼きと、頓珍漢な回答をしてしまいました。
            
●和文英訳に関する試験委員の指示文:
※訳出の制限時間は?(1分?1分30秒?)
⇒覚えていません。
※読み上げが終了したら、すぐに訳すように言われましたか?
⇒情報の整理にちょっと時間を使ったら、急かされました。

●「和文英訳用日本文内容」
・旅館、伝統的な和風の部屋、伝統的な和風の食事
・着物を着ている仲居、お客さんのお世話をする。
・温泉地  温泉自慢の旅館もある。
・旅館の料金は食事代が踏まれている。

●ご自身の英訳(日本語でも結構です):
Ryokan are traditional Japanese inns.
They offer traditional Japanese room and traditional Japanese food.
次の2文、記憶が定かでないのですが、、、、
clerk dressed in Japanese kimono are in charge of taking care of guests
We can see a lot of ryokan in hot spring resorts.
Ryokan rates usually include dinner and breakfast.←この文はESDICの教科書にあったものを咄嗟に使えました。
(原文のまま)

●全国通訳案内士として求められる対応に関する質疑応答についての指示文:
※問題を読む時間は30秒でしたか?
⇒30秒でした。
※併せて回答時間の制限はありましたか?
⇒特に制限時間には言及されませんでした。
※昨年同様、1枚の用紙に上下に分けて記載されていましたか?
⇒シチュエーションと条件の間に境界線が引かれていましたが、文字のサイズが大きく分量も多かったので、上下に離れてといった感じではありませんでした。
※その紙は椅子の上、或いは机の上に置いてありましたか?
⇒ネイティブ試験官による手渡しです。

●「全国通訳案内士として求められる対応に関する問題」:

旅館の朝食が8時からだが、この日は訪問先も多数あるので、繰り上げたいとの要望

●上記に対してのご自身のお答えとやり取り:
冒頭、要望について、確認
「8時よりも前に朝食をとりたいんですね?」
試験官から「6時から」と具体的な時刻についての言及があったので、旅館のオーナーと交渉するとお伝えしました。
「もしできないと言われたら?」と試験官。
「出来ないと言われたら、おにぎりを作ってもらいます。日本で人気のピクニックフードです」
それを、午前中の旅先で食べることができます」

・traditional Japanese food とはどんなもの? 
⇒味噌汁、ごはん、煮物、(焼き魚が思い出せず)、
 納豆も朝食の定番と

・日本人はみんな伝統的和食を朝食べるの?
 好みによります。パンやシリアルを食べる人もいます。

・あなたは?
 私はお味噌汁です。野菜をいっぱい入れて食べます。
 日本食は、healthy and well balancedなので、外国でも人気です。

●受験の様子・試験委員について・ご感想
試験官がフェイスシールド+マスクで、ネイティブの質問の声がくぐもって聞こえないことが何度か。
これは聞き返さないと何を言っているのか想像つかないといった場面で、咄嗟にでたのが中学時代にならった、I beg your pardon? で、我ながら情けなかったです。
何はともあれ、会話は続きました。

●ESDIC講座・セミナー・教材・ESDICメルマガなどに関するご感想
テキスト、特に第8版を愛用させていただいております。
日本語でもよく説明できない事柄が英語で掘り下げて説明してあり、これらを試験用に覚えるのでなく、知識として自然に伝えられるようになれたら素晴らしいと思っております。

直前の模擬面接、Brent講師と小野講師による4回連続の特訓で、腹がくくれた感じがいたしました。
私の性分で、どうも完璧、丁寧さを求める傾向にあり、和文英訳のメモ取りも、一言一句もらさずに書くにはどうしたら、と考えがちでした。
今回の本番でも、概要とキーワードの把握に努めることができました。

試験では、発話力の拙さ、言いたいことがすぐに英語で出てこないもどかしさの連続でしたが、昨年、和文英訳のメモ取りの最中に天を仰ぎ、長い沈黙が流れた時とくらべたら、だいぶ成長した感じがいたします。
テーマが広く、そして深いので、通訳案内士の試験勉強は苦労でしかないのですが、学ぶことの楽しさを教えてくれる機会でもあったと思います。

2021年度再チャレンジするかは、未定です。
試験が終わって濡れ落ち葉になってしまうのは悔しいので、英検1級ほか何かしら英語に関連した勉強は継続したいと考えております。

最後に、小野様、Ron先生、永岡先生、小野先生、Brent先生
この1年半の間、温かいご指導、本当にありがとうございました。

----------------------------------------------------------------

●受験外国語:英語
●受験会場:成蹊大学
●集合時間:14:30
●受験開始時間および終了時間:15:30~
●解散時間:
●試験委員が訊いたこと:氏名、生年月日、住んでいるところ
●今年の試験室内の配置状況:
受験者の前にも机がありましたか? ありました。
メモ用紙は、従来通り、クリップボードに挟んでありましたか? ありました。

●「プレゼンテーション3つのテーマ」
① 感染症対策
② 旅館
③ 姫路城

●ご自身の選ばれたテーマ:姫路城
●ご自身のプレゼンテーションの内容:
12天守閣残っているなかのひとつで、ディフェンス跡がたくさんのあるなど。

●プレゼンテーションに関する試験委員との質疑応答内容:
東京近郊で12城はみられるのか?

●和文英訳に関する試験委員の指示文:
※訳出の制限時間は?(1分?1分30秒?) 1分
※読み上げが終了したら、すぐに訳すように言われましたか? 合図なし
●「和文英訳用日本文内容」
旅館のことでしたが、よく覚えていません。

●全国通訳案内士として求められる対応に関する質疑応答についての指示文:
※問題を読む時間は30秒でしたか? 30秒
※回答時間の制限はありましたか?  ありました。
※その紙は椅子の上、或いは机の上に置いてありましたか? 試験官が手渡した。

●「全国通訳案内士として求められる対応に関する問題」:
ゲストが、見るところが多くあるので、早く朝食をたべたいが可能ですか?

●上記に対してのご自身のお答えとやり取り:
食事時間は決まっているから、多分無理だと思うが、変更が可能か聞いてみます。
お弁当はできないか?と、聞かれたので、頼んでみます。
だめなら、どうしますか?と聞かれたので、近くのコンビニによってそこで買います。おにぎりと出来合いのおかずがあります。

●受験の様子・試験委員について・ご感想
プレゼンテーションのトピック選びをまちがい、途中で詰まってしまいました。
言いたいことの半分もいえず、それが後まで尾をひいてしまいました。
試験官は2人とも落ち着いてフレンドリーでした。

●ESDIC講座・セミナー・教材・ESDICメルマガなどに関するご感想
先生方、小野様、大きなサポート本当にありがとうございました。
密度の濃い内容の教材、授業でした。
にもかかわらず、生かしきれなかった自分の勉強不足を反省しました。
日本の事を知る度に、日本の良さを見直したよい機会になりました。

----------------------------------------------------------------

●受験外国語:英語
●受験会場:関西研修センター(大阪)
●集合時間:15:30
●受験開始時間および終了時間:
●解散時間:17:30
●試験委員が訊いたこと:氏名、生年月日、住んでる場所
●今年の試験室内の配置状況:
受験者の前にも机がありましたか?ありました。
メモ用紙は、従来通り、クリップボードに挟んでありましたか?
クリップには挟んでありません。鉛筆は各自持参すようにとのことでしたが、机上に置いてありました。

●「プレゼンテーション3つのテーマ」
※併せて1枚のカード(紙)に書かれていましたか?はい
※その紙は椅子の上、或いは机の上に置いてありましたか?試験官から渡されました。


②神輿
③除夜の鐘

●ご自身の選ばれたテーマ:神輿
●ご自身のプレゼンテーションの内容:
神輿は神様が乗っているもので、秋祭り、夏祭りなどに使われます。
都会でも地方の町でも行われます。
神社から担いで街をめぐります。
秋祭りは収穫への感謝と願いをこめた祭りです。
ストールなども出され町の人たちは祭りを楽しみます。

●プレゼンテーションに関する試験委員との質疑応答内容:
あなたの町にもそのような祭りがありますか。
有名な祭りがありますか。

●和文英訳に関する試験委員の指示文:
※訳出の制限時間は?(1分?1分30秒?)1分から1分30秒の間で答えて下さい。
※読み上げが終了したら、すぐに訳すように言われましたか?はい

●「和文英訳用日本文内容」
皇居外苑は、街の中にありながら、自然も素晴らしく国内外からの観光客も多いです。
散歩している天皇に会えるかもしれません。?
(これが落ちだったと思うのですが、自分の書いている「天」という字が読めず飛ばしました。
後で考えたら簡単な文なのに、主語をしっかり捉えられずしどろもどろな答えになりました。
とにかく時間内に言おう、部分点を稼ごうと稚拙な短文を重ねました。)

●全国通訳案内士として求められる対応に関する質疑応答についての指示文:
※問題を読む時間は30秒でしたか? はい
※併せて回答時間の制限はありましたか?いいえ
※昨年同様、1枚の用紙に上下に分けて記載されていましたか?はい
※その紙は椅子の上、或いは机の上に置いてありましたか?試験官から渡されました。

●「全国通訳案内士として求められる対応に関する問題」:
皇居外苑に行く予定ですが、年配のお客様の個人旅行。気温が高くとても暑い。どうしますか。

●上記に対してのご自身のお答えとやり取り:
A: 木陰も多いので水分を取ってゆっくり行きましょう。
Q: 他に何かないのですか(助け舟?)
A: 近くに東京駅もありお土産も買えますし小さな美術館もあります。(お連れしましょうかを忘れたかも)
Q: そのあと 姫路、広島に行きたいがどうしたらいいですか。
A: 姫路までは新幹線で4時間、姫路から広島までは1時間。
Q: 広島で平和祈念館を見ますが、他に何がありますか。
A: 世界遺産の宮島があります。朱色の神社が海に浮かんでるように見えます。とても素晴らしい景色です。

●受験の様子・試験委員について・ご感想
アフリカ系の中年男性
年配の日本人女性(あまり慣れてない風で声も小さく、必死で聞きました)

●ESDIC講座・セミナー・教材・ESDICメルマガなどに関するご感想
プレゼンの除夜の鐘は2年前に出てるので、完全に出ないと思って、スルーしてました。神輿よりは答えやすかったのに。しっかりやるべきでした。
昨年よりは進歩したと思いますが、やはり特に東京ネタになるとグッとテンションが下がります。
自信ありませんが、自信ある風に、明るく楽しんでできました。
部分点をとる努力、明るく自信を持ってというご助言がとても役に立ちました。
前日のアドバイス、再度、心を引き締めることができました。

----------------------------------------------------------------

●受験外国語:英語
●受験会場:成蹊大学 8号館
●集合時間:15:30 - 15:55
●受験開始時間および終了時間:16:45頃開始
●解散時間:17:40頃
●試験委員が訊いたこと:
右側に座られた日本人女性の面接官が、最初に名前、生年月日、住んでる場所を伝えてください、と英語でおっしゃられました。

●プレンゼンテーションに関する試験委員の指示文:
緊張していて覚えていません。指示がある前にメモを取ってしまいましたが、その後日本人の面接官が説明をされたので慌ててペンを置きました。特に注意はされませんでした。

●「プレゼンテーション3つのテーマ」
① ユズ湯
② マイナンバーカード
③ 覚えていません

●ご自身の選ばれたテーマ:マイナンバーカード
●ご自身のプレゼンテーションの内容:
マイナンバーカードは政府から個人に与えられる番号です。紙に記載された番号のみ持つ人もいますが、中には住む役所に行って写真付きカードにする人もいます。運転免許証を返上した高齢者がIDとして使用する人もいます。政府はマイナンバーカードと口座などを今後リンクさせる予定です。

全く用意しなかった3題で焦ってしまいました。マイナンバーカードが中でも話せる気がして選びました。上記内容をきちんと伝えられたかは不確かですが、とにかく話し続けてました。もう話せる話がないと思い、でも適当に話さねばと思い、also, the Japanese Government is と言い始めたら時間でしたので良かったです!実は後に続く情報はありませんでした。

●プレゼンテーションに関する試験委員との質疑応答内容:
マイナンバーカードと、例えば銀行口座のようにインターネットアクセスがあるものとリンクさせることについて不安だという意見はありますか?というような質問を受けました。

それに対して、あまり不安だという意見は聞きませんが、私は不安を感じます。インターネットは便利ですが、情報が漏れる危険性もあるし、それらをマイナンバーカードにつなげるのは大事な個人情報が漏れる可能性もあるかもしれません、らしき事を話した気がします。でも緊張のためきちんと話したかは不明です。

●和文英訳に関する試験委員の指示文:
覚えていませんが模擬面接の通りだった気がします。

※訳出の制限時間は?覚えていません。
※読み上げが終了したら、すぐに訳すように言われた? 
覚えていません。しかし1分か1分半以内が頭にあったので、直ぐに訳しました。

●「和文英訳用日本文内容」
相撲はリングの上で2人の力士によって行われる日本の国技です。リングから押し出されたり、足の裏以外の体の部分が地面についたら負けます。? 相撲観戦は日本で人気があり、一年に6回日本の各地で試合が行われます。

●ご自身の英訳:
メモがやはり取れず、リングから押し出されたりのくだりは、主語が勝った場合かあるいは、負ける場合か肝心な所を忘れてしまいました。しかし、本に記載があったようにOne loses if ...にしました。 最後の文の各地を訳し忘れたことに夜気がつきました。

●全国通訳案内士として求められる対応に関する質疑応答についての指示文:
相撲は3時間続くと聞いて不安な旅行者へのアドバイス。リタイヤした夫婦。個人旅行者。

※問題を読む時間は30秒だったか? 覚えていません。
※併せて回答時間の制限はあったか?覚えていません。
※昨年同様、1枚の用紙に上下に分けて記載されていたか? 
昨年はわかりませんが、テーブルの左側に紙が何枚かあり、鉛筆も用意がありましまた。今思い出したら、問題文にメモしてしまった気がします、、、

●「全国通訳案内士として求められる対応に関する問題」: 
3時間座っている自信がない。どうしたらよいか、だったと思います。

●上記に対してのご自身のお答えとやり取り:
3時間が不安なのは良くわかります。でも日本食を出すレストランやお土産を売ってるお店もあるから疲れたらそれらに行けますよ。

試合の途中に立つのは失礼なのでは?

いえ、皆さんそうしています。相撲は最後の1時間が重要です。上位の力士がでるので、なので、最初の2時間は動いたりしてstretch your backしてください。博物館もあります。ランク表や衣類が展示されてます。

以上を言った記憶があります。夜、肝心のお連れします、を言わなかったことに気がつきました。

●受験の様子・試験委員について・ご感想
日本人、外国人面接官、ともに感じのよい方々でした。外国人面接官がお題が記載された紙を渡しに来られました。

●ESDIC講座・セミナー・教材・ESDICメルマガなどに関するご感想
一次の結果を受けてからの準備でした。何を準備してよいのか全く分からず不安のなか、直前セミナー、また、模擬面接に参加させていただき心から感謝しています。
プレゼンの構成の仕方を始め、様々なことを教えていただきました。ありがとうございました。

俳優になった気で挑みましたが、笑顔やユーモアは残念ながら出せませんでしたが、声だけは元気よくだしました。
また、面接官がストップをかけられるまでとにかく話し続けることを心掛けました。
限られた時間の中精一杯勉強したので、お題は想像とは全く違いましたが、悔いはありません。

四人の先生方、小野様、本当にありがとうございました。感謝いたします。

----------------------------------------------------------------

●受験外国語:英語
●受験会場:関西研修センター(大阪市立大学の東隣)
●集合時間:15:30~15:55
●受験開始時間および終了時間:17:20頃(最後で外は真っ暗でした)
●解散時間:17:45
●試験委員が訊いたこと:
氏名、生年月日、住んでいる場所(近所だったこともあり、自転車で行ったので、そのことをネタに話しました。)
●今年の試験室内の配置状況:
受験者の前にも机がありましたか?→ありました。
メモ用紙は、従来通り、クリップボードに挟んでありましたか?→挟んでいませんでした。

●「プレゼンテーション3つのテーマ」
※テーマは1枚のカード(紙)に書かれていましたか?→はい
※その紙は椅子の上、或いは机の上に置いてありましたか?→外国人の試験官が持ってきてくれました。

①講談

③ゆず湯

●ご自身の選ばれたテーマ:ゆず湯
●ご自身のプレゼンテーションの内容:
Yuzuyu literally means a bath with yuzu. Yuzu is a kind of citrus, a fruit. It is used for cooking as a topping. It adds sour taste to dishes. We put yuzu in bath water on December 21, when the night time is the longest of the year, because it is considered yuzu has a special power to survive the severe winter. You can enjoy yuzuyu in public baths. They put a lot of yuzu in the bath on that day. At my house, I put yuzu into a bag of cotton and put it in the bath water. My family enjoy yuzuyu every year.
(原文のまま)

●プレゼンテーションに関する試験委員との質疑応答内容:
Tell me some manners of sento.
→Sento is separated into two rooms: One for men and the other one for women. When you take off your clothes, you put them in individual lockers. Be sure to wash your body before going into the bath water. Usually the water is very hot in sento, so be careful.
(原文のまま)

●和文英訳に関する試験委員の指示文:
※訳出の制限時間は?(1分?1分30秒?)→覚えていません。
※読み上げが終了したら、すぐに訳すように言われましたか?→覚えていません。

●「和文英訳用日本文内容」
相撲は二人の力士が土俵上で戦う日本の国技です。
一人が土俵の外に出されるか、土が付くと勝負が決まります。
一番上のランクは横綱と呼ばれ、二番目は大関と呼ばれます。
(あと2文ありましたが忘れました)

●ご自身の英訳(可能な限りで結構です):
Sumo is a traditional Japanese sport. Two sumo wrestlers fight each other on dohyo. Dohyo is a ring made with earth. When one wrestler is pushed out of the ring, he loses or when one wrestler is ~, he loses, too. The top level of sumo wrestlers is called Yokozuna the champions. And the second level is called Ozeki. ~ ~
(原文のまま)

●全国通訳案内士として求められる対応に関する質疑応答についての指示文:
※問題を読む時間は30秒でしたか?→そのくらいでした。
※回答時間の制限はありましたか?→いいえ
※昨年同様、1枚の用紙に上下に分けて記載されていましたか?→はい
※その紙は椅子の上、或いは机の上に置いてありましたか?→外国人試験官が手渡してくれました。

●「全国通訳案内士として求められる対応に関する問題」:
相撲が好きで念願のチケットを手に入れたが、三時間かかると聞いて不安に思っています。
アドバイスをお願いします。
問題の内容を外国人試験官が臨場感たっぷりに演じて下さいました!

●上記に対してのご自身のお答えとやり取り:
The top level wrestlers come in the last one hour. So you can’t miss it. For the first two hours, you can enjoy matches of the training level wrestlers. But if you feel tired of the matches, you can go to souvenir shops and enjoy sumo-related food.
→Oh, is it possible to go during the matches?
→Yes, you can go down anytime you like.
(よく知りませんが、適当に答えました)
(原文のまま)

●受験の様子・試験委員について・ご感想
帰り際、暗いから自転車気をつけてねといわれました。
終始和やかな雰囲気でした。
もっと勉強しなければという気持ちです。

去年は日本史が足りず一次不合格でしたが、今年1月のセンターを受験して今回の2次試験にたどり着きました。

昨年春の大阪二次セミナーでお世話になりました。
前日送っていただいたメルマガで当時の注意事項を思い出し、笑顔とアイコンタクトで臨むことができました。
ありがとうございます。

----------------------------------------------------------------

●受験外国語:英語
●受験会場:日本大学三軒茶屋
●集合時間:15時30分
●受験開始時間および終了時間:16時42分と言っていました。
●解散時間:17時半すぎ
●試験委員が訊いたこと(氏名、生年月日、住んでいる場所等):そのままです。
●今年の試験室内の配置状況:
左側に白人の男性試験官、右側に日本人の試験官60台の女性。
受験者の前にも机がありましたか?
メモ用紙は、従来通り、クリップボードに挟んでありましたか?
クリップボードなく、2枚の紙がありました。

●プレンゼンテーションに関する試験委員の指示文:
試験官がルールを読み上げていました。

●「プレゼンテーション3つのテーマ」
①講談
②マイナンバーカード
③忘れました。

●ご自身の選ばれたテーマ:マイナンバーカード
●ご自身のプレゼンテーションの内容:
マイナンバーカードとはなにかを説明しました。アメリカのソーシャルセキュリティーと同様です。アメリカは9桁の番号でしたが、桁数が違うぐらいで同じと理解している。ソーシャルセキュリティー経験者はわかると思いますが非常に便利ですが日本では理解を得られていません。今年の秋に5000円相当のデジタル通貨のプレゼントキャンペーンを政府がおこないましたがそれも失敗しています。アメリカのマイナンバー経験者としては非常に便利なことを日本人にも伝えたいと思いますが、どうも個人情報を政府にコントロールされることを懸念している人が多いと思うと伝え、1分40秒過ぎたので、そこで、何かお聞きしたいことあればお答えしますで締めました。1分54秒ぐらいでした。

●プレゼンテーションに関する試験委員との質疑応答内容:
マイナンバーは何%の日本人が得ていますか。
A)以前見たところでは10%ぐらいでした。情報が古いかもしれませんがそれゆえに、政府が今年5000円のデジタル通貨のプレゼントキャンペーンをしたといいました。
でも最近の新聞で失敗だったとかいてありました。現状はわかりませんと伝えました。

●和文英訳に関する試験委員の指示文:
※訳出の制限時間は?(1分?1分30秒?)
90秒だと思います。
※読み上げが終了したら、すぐに訳すように言われましたか?
はい

●「和文英訳用日本文内容」
相撲は日本の国技で人気があります。(ここをSumo is Japanese national pastimeでまとめました。アメリカのTVがMLB, NFL, などでよく使う、国技兼人気スポーツを強調したいときに使うのでちょうどいいと思いました)ランキングは横綱、大関とあり(ここは、Ranking is Yokozuna, Grand champion, Oozeki, next championとしました。)勝負は外に出るか手を土につくかできまります。(Either you will push the opponent out of the ring or put their hand on the ground, winner and loser will be set) 年間六場所違うところで開催されます。 (There will be 6 tournaments every year with different locations)(原文のまま)

●ご自身の英訳(可能な限りで結構です):
上記内容をみてください。こんなような感じでしゃべっていたと思いますが確かではありません。

●全国通訳案内士として求められる対応に関する質疑応答についての指示文:
※問題を読む時間は30秒でしたか?
はい
※回答時間の制限はありましたか?
いいえ
※昨年同様、1枚の用紙に上下に分けて記載されていましたか?
はい
※その紙は椅子の上、或いは机の上に置いてありましたか?
手渡しでした。

●「全国通訳案内士として求められる対応に関する問題」:
相撲をみにきましたが外人客が3時間は長いからいやだと言っています、どうしますか。

●上記に対してのご自身のお答えとやり取り(日本語でも結構です):英語で書かせてください。
I had a same experience from the foreign guest. I told them last 90 minutes is the one you should watch, I did watch Sumo wrestling from morning once, it was sumo but they were apprentice of sumo wrestler, The real pro sumo wrestler you will able to see is last 90 minutes. Maybe, we can stay in the Ryogoku station and eat something in there. There are nice restaurant.ここで質問がありました。If I am going to watch sumo , can I buy food there and also which seat I am going to recommend to me?(原文のまま)
私はこう回答しました。
You will able to purchase food and drink, For example, you will able to purchase Yakitori , grilled chicken, beer , Japanese sake and coke but right now due to CORVID -19, you will not able to purchase food during the tournament. Please understand it. Also, in term of seat with foreign customer, I recommend with you to go to second floor. The best seat is Tamariseki. The problem is that you can not eat anything there and you have to sit down on the ground. It is really a pain for many western people to sit down on the ground. But second floor seat is like this (I did point out the seat next I sit down). You will able to eat Yakitori, beer , coke and Japanese sake as much as you want and you can watch sumo wrestling in birds eyes view. It was not so bad to see sumo wrestling from second floor for foreigner. (原文のまま)

●受験の様子・試験委員について・ご感想
顔が無表情でわかりません。
自分がナーバスでしたので大体このようなことをしゃべったことは覚えていますが、詳しいことはわかりません。
緊張してアクセントが微妙であったかもしれないのが不安です。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする