ベトナム・ホーチミン市で生きる。ふも・ふもまろの足音 buoc chan cua Fumomaro.

ふもまろのひび
Moi ngay cua Fumomaro.
ベトナム・ホーチミンシティの下町から

ストレートな表現・・・・。

2021年12月12日 20時21分46秒 | 人生
どうかな、日本人同士でも最近は違うのかもしれないけど、

国際結婚をすると、日本人側からはみんな同じように感じるのでは。

そう思いません?口喧嘩したときなんかは、すっごく相手がストレートに言ってきますよね。

人によるのなかな、そこまで言うかって感じ。。。

これはね、二人だけじゃなく、家族といてもそうなんですよ。

この前あったのは、食事中。

日本ならないだろうなあ。

妻のお父さんがねふと、

「ふもまろは、もう10年以上ベトナムにいるけど、ベトナム語できない」と、

この日、仕事でも色々あり、我慢できなくて、ブチギレ。

今までなら、笑って我慢してたんですけど、

この日は我慢しきれずに、お父さんであっても、切れてしまいましたね。

たぶんこの日の自分は、典型的な日本人というよりも、

海外仕様になったベトナム人から見たら外国人w

立ち上がって、日本語で文句を言って、みんなで食べてたお昼ご飯を拒否。

流石にね、ベトナム語で言い返そうと思ったけど、

それはできなかった。。。

だから決めました。

もうベトナム語使わない。

と言う感じで、あんまり我慢しちゃいけませんね。

妻もいつかだったかな、思ってること素直に言って欲しいって言うもんだから、

あー、言ったんですけどw

そうしたら妻が、「お父さん悪い意味じゃないよ」と。。。。

なんか、日本に帰れない気がしてきた。

だって、あんまりこう言ってしまえる環境。。。。

日本だと嫌われるかもしれない。。。。

でも、間違ってるなあとか、言わなきゃなあって時は言うようにしています。

そうしないと。。。


ふもまろ