♪
青春時代のワタシの心を打ち震わせた歌は少なくありません。
そのうちの一つが 「 Holidays (ホリディ)」 です。
日本では「愛の休日」というタイトルだった、と思います。
シングルレコードを買ったけれど付属の歌詞和訳も失い
うろ覚えですが歌詞の大意は
ホリディ オー ホリディ それは 空を飛ぶ飛行機 と始まり
その飛行機の翼の影の下を次々に通り過ぎていく町
そして教会や家々。
けれど その地上は遥かに遠く低い
そして飛行機の影は海を捉える
まるで砂漠の前触れのような海。
けれどその海も遥かに低く遠い
ホリディ オー ホリディ
広い空とたくさんの雲
君は若くて何も知らないけれど
人生は君を疲れさせるだろう
そして死はまだ遥かに遠い
・・・・・・・・・・ と続いてゆき、最後に
飛行機は壊れていき、そして
地上は低い ホリディ と、結ぶのです。。。。
もう、地上は低く近くなっている。。。
この歌声と詞が若い感性を打ちふるわせるのは当然至極
発売から30年、いまだなお心に しみいる歌です。
、
青春時代のワタシの心を打ち震わせた歌は少なくありません。
そのうちの一つが 「 Holidays (ホリディ)」 です。
日本では「愛の休日」というタイトルだった、と思います。
シングルレコードを買ったけれど付属の歌詞和訳も失い
うろ覚えですが歌詞の大意は
ホリディ オー ホリディ それは 空を飛ぶ飛行機 と始まり
その飛行機の翼の影の下を次々に通り過ぎていく町
そして教会や家々。
けれど その地上は遥かに遠く低い
そして飛行機の影は海を捉える
まるで砂漠の前触れのような海。
けれどその海も遥かに低く遠い
ホリディ オー ホリディ
広い空とたくさんの雲
君は若くて何も知らないけれど
人生は君を疲れさせるだろう
そして死はまだ遥かに遠い
・・・・・・・・・・ と続いてゆき、最後に
飛行機は壊れていき、そして
地上は低い ホリディ と、結ぶのです。。。。
もう、地上は低く近くなっている。。。
ワタシのうろ覚え歌詞を読みつつ聞いていただければ ,,,,,,,
ミッシェル ポルナレフ
この歌声と詞が若い感性を打ちふるわせるのは当然至極
発売から30年、いまだなお心に しみいる歌です。
、