バイト先の日本食レストラン。
厨房にアメリカ滞在年数と英語の上達具合が比例していないメキシカンがいてね。
立場的にはあちらのが上だし、あたしも人のこと言えたもんじゃないから必死に想像を巡らせて耳に細心の注意を払うんだけど、分からない時は本当に分からないの。
そういう時は大概、超が付くほど忙しい時でさ。
だから「あー、もういいっ」ってなることが殆ど。
でも、それ以外の時は雑ながらも普通にお喋りできるレベルで理解しあえるわけ。
電話で会話だって成立するわ。
ただ肝心の忙しい時に限って分からない。
天ぷらがバチバチいって換気扇もガンガン回ってるから聞こえずらいっちゃ聞こえづらいんだけどね。
今回も仕事中に何か言われたんだけど、1ミリも分からない。
「もう1回言って」って2回やったけどまだ分からない。
でもね。
普段と違って物凄く暇だったから、その人の真横に行って「ごめん、やっぱり分かんないわ。もう1回言って」ってやったの。
彼はゆっくり丁寧に繰り返してくれたわ。
そしてあたしはついに予てから疑っていた件を事実として確認しました。
それスペイン語だから!
(彼の母国語)
今日の夕飯
・ポットラックからの残り物
・セロリとキノコの炒め物
問題は話すスピードじゃないのがなぜ分からない?
厨房にアメリカ滞在年数と英語の上達具合が比例していないメキシカンがいてね。
立場的にはあちらのが上だし、あたしも人のこと言えたもんじゃないから必死に想像を巡らせて耳に細心の注意を払うんだけど、分からない時は本当に分からないの。
そういう時は大概、超が付くほど忙しい時でさ。
だから「あー、もういいっ」ってなることが殆ど。
でも、それ以外の時は雑ながらも普通にお喋りできるレベルで理解しあえるわけ。
電話で会話だって成立するわ。
ただ肝心の忙しい時に限って分からない。
天ぷらがバチバチいって換気扇もガンガン回ってるから聞こえずらいっちゃ聞こえづらいんだけどね。
今回も仕事中に何か言われたんだけど、1ミリも分からない。
「もう1回言って」って2回やったけどまだ分からない。
でもね。
普段と違って物凄く暇だったから、その人の真横に行って「ごめん、やっぱり分かんないわ。もう1回言って」ってやったの。
彼はゆっくり丁寧に繰り返してくれたわ。
そしてあたしはついに予てから疑っていた件を事実として確認しました。
それスペイン語だから!
(彼の母国語)
今日の夕飯
・ポットラックからの残り物
・セロリとキノコの炒め物
問題は話すスピードじゃないのがなぜ分からない?
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/45/e6/d6cfe22134a5e008d1e32e0fde9f623c.png)