「キム・ジョングクのバラード」らしい1曲。
耳をくすぐる、キム・ジョングクのささやき声のような中音が、心地いい。
本当にこのアルバムも、多様性が有って、聞いていて興味深いアルバムです。
車の中で、歩きながら、一人居間で浸ってください。
終わりでない無い話 (끝이 아닌 이야기) クッチアニンイヤギ
キム・ジョングク(김종국) 7集(집) Journey Home
作詞(작사) キム・ジョングク(김종국 ) 作曲(작곡) /編曲(편곡) Jerry.L
두 눈을 감고 그댈 곁에 두죠 (トゥヌヌrカムコ クデrギョテ トゥジョ)
両目を閉じてあなたを横において
향긋한 바람에 그댈 느끼고 (ヒャングッタン バラメクデr ヌッキゴ)
かぐわしい風にあなたを感じ
지나간 추억 그 sweet한 기억들 (チナガンチュオk くseetハン キオクドゥル)
過ぎ去った想い出 そのsweetな記憶
날 보던 너의 눈빛도 (ナrボドン ノエヌンビット)
僕を見ていた君のまなざしも
그리고 또 그릴수록 눈물만 (クリゴット クリrスロン ヌンムrマン)
そしてまた 懐かしく思い出すほど 涙ばかり
떠올리고 떠올릴수록 자꾸 흐려지고 ットオッリゴ ットオリルスロk チャック フリョジゴ
浮かべば浮かぶほど 流れる
그댈 기억하는 동안 그댈 잊어가는 내 모습을 クデrキオカヌン トンアン クデリジョガヌン ネモスブr
あなたを覚えている間ずっと あなたを忘れていく僕の姿を
확인하고 미워하죠 ファギナゴ ミウォハジョ
確かめて憎むでしょう
*. 사랑해 하지 못한 말 (サランヘハジモッタンマr)
愛していると言えなかった言葉
무엇도 채울 수 없는 말 (ムオットチェウrスオmヌンマr)
何ものでも埋めることが出来ない言葉
마지막 까지도 눈물로만 대신했던 말 (マジマッカジド ヌンムッロマン テシネットンマr)
最後までも 涙でばかり かわりにしてきた言葉
사랑해 이 한마디는 가슴깊이 남겨둘게요 (サランヘイハンマディヌン カスmキピ ナmギョドゥrケヨ)
愛してるよ この一言は 胸の奥深くに 残しておくよ
다음에 꼭 다시 웃으며 말할 수 있게 (タウメッコk タシウスミョマラrスイッケ)
次に必ず もう一度笑いながら言えるように
지울 수 없어서 추억하고 있죠 (チウrスオpソソ チュオカゴイッチョ)
消すことが出来ないから覚えているのでしょう
차라리 웃으며 울 수 있게 (チャラリ ウスミョウrスイッケ)
むしろ笑いながら 泣くことが出来るように
날 보며 웃던 그 sweet한 미소도 (ナrボミョ ウットング sweetハン ミソド)
僕を見ながら笑っていた あのsweetな微笑みも
날 웃게 해준 모습도 (ナrウッケヘジュン モスpト)
僕を笑わせてくれた姿も
지우고 또 지울수록 깊어져 (チウゴット チウrスロk キポジョ)
消してまた消して 消すほどに 深まっていく
널 미워하고 미워할수록 보고 싶어져 (ノrミウォハゴミウォハrスロk ボゴシボジョ)
君を憎んで 憎むほどに 逢いたくなる
그대 없이 산다는 건 (クデオpシサンダヌンゴン)
あなたなしに 生きるのは
죽은 채로 숨 쉬고 사는 것 (チュグンチェロスmシィゴサヌウゴッ)
死んだまま 息をして生きると言うこと
Please my baby 내 곁으로 (Please my baby ネギョトゥロ)
Please my baby 僕の元へ
그대만 내 사랑이죠 (クデマンネサランイジョ)
君だけが 僕の愛です
시간이 흘러가도 언제까지나 내게 (シガニフッロガド オンジェッカジナネゲ)
時間が流れていっても いつまでも僕に
사랑해 지금 하는 말 (サランヘ チグmハヌンマr)
愛してる 今言う言葉
무엇도 바꿀 수 없는 말 (ムオットパックrスオムヌンマr)
何ものにも換えられない言葉
마지막 인사로 내 눈물 대신 외치는 말 (マジマkインサロネヌンムrデシンウェチヌンマr)
別れの挨拶に僕の涙のかわりに叫ぶ言葉
사랑해 이 한마디는 가슴깊이 남겨주세요 (サランヘ イハンマディヌン カスmキピ ナmギョジュセヨ)
愛してる この一言は 胸の奥深くに しまって置いてください
다음에 꼭 다시 웃으면서 돌아올 수 있게 (タウメッコク タシウスミョンソ トラオrスイッケ)
次にきっと 再び笑いながら取り返せるように
こんなロマンチックな詩を書く人なんだ、
また、書き込みだらけで真っ黒な原稿だったのかな・・・とか、
かわいく想ってしまいます。
以上の翻訳は未完成です。
ho-rok