きつねゆりは「グロリオサ」の和名です。
あの方の復帰を願いながら、
ぶつぶつつぶやいています(o'.'o)
今日はお仕事休んで、ちょこっとお出かけ〜
研修ということになってるけど……
お楽しみもあるようです。
お天気も良くて外出日和
行ってきます。
人の名を呼ぶときに韓国でしてはいけないこと
病院の待合室など特定の場所以外では、
日本で相手をフルネームで呼ぶことはあまりないのですが、
韓国ではいろいろな場面でフルネームが使われます。
それは、韓国には同じ名字の人があまりに多いからです。
「名字+さん」は言わない
韓国には金(キム)、李(イ)、朴(パク)など、
同じ名字を持つ人がたくさんいます。
わかりやすくいえば、同姓ばかりなのです。
そういう事情があるので、レストランが混雑していて
「待ち」の予約を入れるときでも、必ずフルネームを伝え、
店員はそのフルネームでお客を呼び出します。
また、ビジネスの世界で役職のある人は、
「金課長」や「朴部長」のように「名字+役職名」で呼ばれます。
韓国は序列社会なので、役職名はとても尊重されるのです。
そして、相手が目上であれば、
役職のあとにかならず「ニム(様)」を付けるようにします。
役職がない社員は「フルネーム+シ(さん)」で呼ばれることが多いようです。
ちなみに韓国では「名字+さん」という呼び方はしません。
これだと誰のことだかわからず、かえって相手に失礼になってしまうからです。
ですから、韓国に行ったときに「金さん」など
「名字+さん」という呼び方をしないように注意しましょう。
フルネームで呼ぶ効果
親子や友人同士、恋人同士など、
親しい間柄では名前だけで呼ぶのが基本です。
しかし、あえてフルネームで呼ぶことにより、
自分の特別な感情を強調する場合があります。
たとえば、お母さんや学校の先生が子どもを叱るとき、
わざとフルネームで呼ぶことがあります。
これは非常に効果的な手法で、名前だけで呼ばれたときよりも、
子どもはその深刻さを感じて緊張するようです。
また、友人や恋人同士でも同じ効果があります。
『冬のソナタ』の高校生時代でも、ユジンが放送部の活動をサボった
チュンサンを叱る場面で「カン・ジュンサン!」とフルネームで
強く呼んでいました。そこにはユジンの強い感情がこもっていました。
この他にも深刻な話をするとき、相手を激励するとき、
大事なことをお願いするとき、相手の気持ちを確かめるときなど、
特別な気持ちを表現する場面でフルネームがよく使われます。
感情表現の豊かな人が多い韓国ですから、
フルネームが使われることも多く、
その習慣がドラマにもひんぱんに登場しています。「ロコレ」
ヨンジュン情報はあいかわらずゼロです・・・
代わりに韓国事情のお勉強・・・・
顔は似ていても本当に違うことがたくさんあります。
同じ名字を持つ人がたくさんいる中で、
「ペ 裵」はとても少ない名字だそうです。
そんな珍しい名字を付けた二世君の名前は何でしょうね。、

今日の夕食
手抜きで炊飯器が勝手に作った柔らか煮豚。
「日本料理コンペ」韓国予選開催 若手料理人が技競い合う
【ソウル聯合ニュース】
和食の料理人が技を競い合う「日本料理コンペティション」の
韓国予選が23日、中村調理製菓専門学校(福岡市)の
ソウル分校「ナカムラアカデミー」で行われた。
コンペティションはNPO法人・日本料理アカデミー主催で、
隔年で開かれている。
日本国内の6地域と韓国で予選が行われ、
各予選の優勝者らが来年3月に京都で開催される決勝に進む。
今年のテーマは「香りの創造」。
当日に公開された食材を使い3時間半の制限時間で3品を仕上げた。
韓国予選には韓国人の若手料理人5人が出場した。
審査委員は「年々レベルが上がっていることに驚いている」として、
「日本料理をもっと広めてもらいたい」と感想を語った。
優勝したのは京都やソウルのすし店で修行を積んできたユ・ソンヨブさん(40)。
ユさんは「今後も韓国でしっかりとした日本料理を
ちゃんとした形で提供するためにまい進していきたい」と意気込んだ。
一方、予選後は農林水産省が日本食の海外発信を広げるために
定めたガイドラインに基づき、民間団体が認定する
外国人対象の日本料理調理技能認定の授与式が行われた。
これまで計90人が認定されており、
韓国人としては初めて10人が認定を受けた。
10人はいずれもナカムラアカデミーの卒業生。
ソン・ジュンソクさん(37)は「これからもっと経験を積み、
韓国化した日本料理ではなく、現場の料理をお客さんにふるまいたい」と語った。
韓国にも日本料理の学校があり、一生懸命学んでいる人もいるんですね。
実は、私がいつも文句を言っていることに・・・
韓国ドラマの中に出てくる日本食です。
だいたい、高級なお店として使われている日本食のお店・・・
座椅子を使っても座布団がなかったり・・・・
お料理はてんぷらや刺身も、すべて大皿に盛られ・・・
取り皿という文化がない韓国だから、取り皿もおかれてない・・・・
日本では、どんなお店でも、日本料理は一人分づつ、綺麗に盛りつけられている。
そんなことはちょっと検索すればすぐわかることなのに・・・・
日本食のお店を設定するのなら・・・どうして調べないのだ・・つぶつぶ
食いしん坊の私は、いつもつっこみを入れている・・・
ユさんは「今後も韓国でしっかりとした日本料理を
ちゃんとした形で提供するためにまい進していきたい」
この言葉に期待したいです。
通常は「割り勘」をしないのが韓国のスタイル
日本では年齢がバラバラなグループが居酒屋で飲んでいたとしても、
支払いになると「割り勘」という方式が普通に行なわれています。
しかし、韓国はそうではありません。グループで食事をしたときでも、
割り勘はほとんど見られません。
収支としては一致する
たとえば、友人同士の場合、食事に誘った人が代金を支払うのが基本です。
この背景には水臭いことを言わなくても、誘われた人がいつかお返ししてくれて、
収支としては一致するだろうという暗黙の了解があるようです。
あるいは、一次会はAが払って、二次会はBが払い、
その次はCが……というケースも見られます。
そういう韓国から日本に来た人が、居酒屋の会計時に
1円単位まで割り勘している日本人を見て驚愕した、
というのはよく聞く話です。
韓国では割り勘のことをよく「ダチペイ」と言います。
これは英語の「ダッチ・ペイ(オランダ人の支払い)」が
韓国的な発音になったものです。
ニュアンスとしては、イメージがいい言い方とは言えません。
それほど、韓国では割り勘に抵抗を感じる人が多いということです。
若者の間では割り勘が増えている
学校や会社の先輩・後輩、年齢の違う人たちが一緒に食事をするときは、
目上の人が勘定をするのが一般的です。
これは年下の者が目上の人を敬う一方で、
年上の人は年下の者の面倒を見てあげるという儒教思想に基づく考えです。
とはいっても、いつも支払う人が決まっているわけではなく、
その場の雰囲気で決まることもあり、会計の時に伝票の奪い合いになったりします。
割り勘が当たり前の日本人からみると、
韓国の「おごったり、おごられたり」という関係が
心の負担にならないのか心配になりますが、
韓国の習慣がもともとそうなので、誰もがうまく会計を仕切っています。
とはいえ、最近では韓国でも若者を中心に割り勘が少しは増えてきました。
「合理的で便利だ」そう言う若者もいます。
彼らがもっと歳を重ねたら、
韓国の食堂でも「ダチペイ」が普通に見られるかもしれません。
韓国で、みんなで飲んだり食べたりする場所は・・・
割と屋台というのが多いと思う。
屋台といえば・・・安いからみんなの分を一人で払ってもいいかもしれないが・・・
日本は、居酒屋にしても、全員の分となれば、結構な金額です。
やっぱり割り勘ですね・・・
また、日本では、最初から「会費」を集めて支払うと言うのも多いですよね。
以前、新大久保の韓国居酒屋で飲んで食べたとき・・・
お会計になったとき、会計をもらって割り勘にしようとしたら・・・
お店のお兄さんが、「一人〇千円」といわれ、支払った記憶がある。
そんなアバウトな会計・・・(笑)
あとでいろいろ考えたら、損したような気がする。
白いカエル君が出てきました。
額縁寄せ植えに住んでいるカエル君
お彼岸なので、お墓まいりに行ってきました。
家で縫い物ばかりの日々だったので………
久しぶりのさんぽです。
季節は秋………
わたしも小さな秋を感じています。
風に揺れるコスモス。
柿も色づいていて……
収穫しなくちゃ〜
紅葉はまだと思っていたら……
場所によってはこんなに色づいていました。
ヨンジュン家の柿はどうなってるかな?
奥様のインスタも静かです。