カワセミ。
美味しいモノ、ゲット!
外出自粛でヒトが少ないので、結構、近くから撮らせてくれました。
後ろ姿もラブリー♡(笑)
ところで、カワセミって、「翡翠」って言う字を書きますよね。
これで「ひすい」とも読んで、あの深緑の宝石を表わします。
実は、鳥の方が先だって、知ってました?
だって、漢字をよく観て下さい。
どっちの字にも「羽」が入ってるでしょう?
「翡」はカワセミのオス、「翠」はメスを表わしていて、「翡翠」でカワセミの番(つがい)、カップルを表わします。
だから、宝石のヒスイは、「あのキレイな鳥に似た宝石」ってことで。
だからねぇ。
「清流の宝石」とか「飛ぶ宝石」とか言われると、何となく違和感が(笑)
鳥が宝石に喩えられたんじゃなくて、宝石が鳥に喩えられたんだから・・・え~っと、とにかく、何か違和感があるんですよ。
「美しい」って意味で「宝石」って言ってるのは、百も承知なんですけどねぇ(笑)
美味しいモノ、ゲット!
外出自粛でヒトが少ないので、結構、近くから撮らせてくれました。
後ろ姿もラブリー♡(笑)
ところで、カワセミって、「翡翠」って言う字を書きますよね。
これで「ひすい」とも読んで、あの深緑の宝石を表わします。
実は、鳥の方が先だって、知ってました?
だって、漢字をよく観て下さい。
どっちの字にも「羽」が入ってるでしょう?
「翡」はカワセミのオス、「翠」はメスを表わしていて、「翡翠」でカワセミの番(つがい)、カップルを表わします。
だから、宝石のヒスイは、「あのキレイな鳥に似た宝石」ってことで。
だからねぇ。
「清流の宝石」とか「飛ぶ宝石」とか言われると、何となく違和感が(笑)
鳥が宝石に喩えられたんじゃなくて、宝石が鳥に喩えられたんだから・・・え~っと、とにかく、何か違和感があるんですよ。
「美しい」って意味で「宝石」って言ってるのは、百も承知なんですけどねぇ(笑)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます