新ラ☆スーサの星

ラ☆スーサのいろいろ
  
 ここ数年はコスタデルソル暮らし。

感覚の違い2

2016-06-29 12:31:09 | スペイン語
「クミンの(一粒の)様に重要だ」
っていう慣用句の意味を問う練習問題。

正解は
「たいして重要じゃない」

クミンなんて香りの強いスパイスだから
一粒入るだけで雰囲気様変わりじゃん!

「山椒は一粒でもピリリと辛い」
みたいなののスペイン語版だな!

と思って
「とっても重要」
てのを選んだんだけど不正解。。。。


違いました。


デカいトルティージャデパタタ

感覚の違い1

2016-06-29 12:09:46 | スペイン語
「フアンはまだ着かないの?」
という質問で、
「バスが時間かかっているんだと思うよ」
ってあたしは確信しているんだけど、
正解は
「多分バスが時間かかっているんだと思うよ」

この場合勝手に確信しちゃならない。
文法以前にこの感覚の違いに慣れない。

直接法の前の文を選ぶ問題で、
直接法の前だし、フアンは遅刻をしない男なんだろうな、て思ったから
Es seguro que(確実に)
を選んだんだけど、
正解は
A lo mejor(多分)

接続法と直接法の使い分けの練習問題なんだけど。

まあ、四択問題だからふわふわしているのを選んだらいいんだな。

ふわふわだけど、
どっち選ぶ?って問題なんだろうね。



朝食

2016-06-06 18:13:46 | スペイン語
日本語で朝食べる食事を朝食と言いますが。

スペイン語では「desayuno」デサジュノ、と言います。

des は「無」「反」とか「取り除く」みたいな意味の接頭辞で、
例えば

agradable(楽しい)→desagradable(不愉快な、嫌な)
cargar(荷を積む)→descargar(荷を下ろす)
cansar(疲れる)→descansar(休む)

となります。

des-ayunoのayunoは断食という意味で。

夜から何も食べていない状態を壊す、取り除く、ということになります。

夕べからの断食状態を破る。それがその日最初のご飯。朝食。という。

なるへそ。

宗教的な意味もありそうだけどわかりませんでした。

ああ、英語も同じだそうで。
breakfastのfastは「早い」ではなくて「断食」の事だそう。
断食を壊す! 

断食と言えばあたしはどうしてもいっつも「だんしょく」と言ってしまいます。
言ってから「違う!」と思って「だんじき」と言い直すのですが。
どうしてか、もう、脳みそが断食=だんしょくってくっついてしまっているようです。
だんじきをだんしょくと言ってしまってバカなうえにイメージも男色みたいな感じになってしまって、
毎度恥ずかしい思いをするのに。治りません。


さて今日からラマダンですね。

コロンブス

2016-05-09 19:16:35 | スペイン語
って、
イタリア人ですから、
イタリア語ではクリストーフォロ コロンボ。

スペイン語では

クリストバル コロン
Cristóbal Colón

って言うのですけど。

植民地という意味のスペイン語

colonia

英語

colony

ってコロンブスの名前から来たって!ほんとうかーーー??

びっくりしたーー。
で、少し調べてみたら

colonyの語幹col-はラテン語colereに由来し「耕す」意。

って出てきたけど。

コロンブス説も捨てがたい。

てかコロンブスの悪行ぶりにテンションが下がった。

mefistofélico

2016-04-21 14:26:35 | スペイン語
辞書で引くと、「メフィストフェレスのような、悪魔的な」とあり。
メフィストフェレスて誰だ?と調べると、
「16世紀ドイツのファウスト伝説やそれに材を取った文学作品に登場する悪魔。」
と。

ファウストといえばオペラとかでその名前は聞いたことがあるけれど、どんな話か知らないなー。
というくらいの知識しかないのですが。

普通はどのくらい知っているものなのかしら。日本人。

ヨーロッパの人だと、メフィストフェレスと聞いただけど「ファウストの悪魔だな」ってわかるみたいなんですけど。

西洋画とかを見る時にも思う事なんだですけど。
宗教とか伝説とか、そういうものを知らないとその絵の持つ意味みたいなものがわからないなあ(わかることにこだわる必要もないかもしれないのだけど)。

日々の暮らしの中にも当然ですけど、その歴史や宗教が基づいているなあ。って。
だから、感覚とか、わからないことがいっぱいあります。

日本語で人名を使った言葉ってあるのかなーー。とおもったら、

弁慶の泣き所。

ってのがありました。(ほかにもいろいろあると思うけど)
弁慶よりも先に弁慶の泣き所を知っていたような気がします。そういえば。

あとから、この弁慶はあの弁慶!!??って経験も面白いよね。

なんかだらだらになりましたが。

「あんたのかお、メフィストフェレスみたいになっているけど、大丈夫?」
てな具合に、日常的に使われるわけではないようです。