ラジオを聴いていたら、「もったいない」という言葉は日本独自の言葉らしい。
英語にはこの意味を表す言葉はないそうだ。日本では夕食で残したものはもったいないとして翌日に残したりするが、アメリカではそんな文化はなく捨ててしまうそうだ。
この「もったいない」という考え方を国内も含め海外に伝えていこうとういう活動が生まれているということだった。
日本も大量消費時代、成長時代には捨てることはいいことだとか、もったいないということばがあまり言われなかったが、いまこの「勿体無い」という言葉の持つ意味は大きい。
英語にはこの意味を表す言葉はないそうだ。日本では夕食で残したものはもったいないとして翌日に残したりするが、アメリカではそんな文化はなく捨ててしまうそうだ。
この「もったいない」という考え方を国内も含め海外に伝えていこうとういう活動が生まれているということだった。
日本も大量消費時代、成長時代には捨てることはいいことだとか、もったいないということばがあまり言われなかったが、いまこの「勿体無い」という言葉の持つ意味は大きい。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます