あと数時間でトーダルの日本公演に向けてベラルーシを出発します。何だか緊張しますねえ。
でももうすぐトーダルの歌声が日本で響くかと思うと、うれしいですねえ。あとは無事日本まで連れて行くだけですね。
ところで、トーダルの初来日について、朝日新聞さんからトーダルとマーサはインタビューされていまして・・・23日のコンサートまでに記事が掲載される、というお話だったんですけど、今のところ、まだ掲載されていないみたいですね。
・・・と思っていたら、今日(2月18日付)朝日新聞の夕刊『関西版、社会面』に、掲載されました!
載るかどうかお約束できません、と言われていたトーダルの写真も掲載されるましたよ。おお・・・
関西圏にお住まいの皆様、是非、ご覧ください!
そうでない方もぜひ朝日新聞のサイトでご覧ください。ここをクリック↓
「日本の童謡、ベラルーシ語で歌ったらチャート1位に」
http://www.asahi.com/kansai/entertainment/news/OSK200802180010.html
トーダルにはこの新聞を一番の日本土産にしてもらいましょう。
しかし、朝日新聞の記者さんからは
「トーダルさんってベラルーシ人ですか?」
ときかれて、驚きました。(^^;) でも、記者のSさん、本当にありがとうございました! (時差のせいで日本時間の朝4時に電話してくださった・・・)
まだ記事を読んだわけではないので分かりませんが、記者さんはトーダルをただベラルーシから日本へ歌いに来る歌手、というふうにではなく、今や死語になりつつあるベラルーシ語を音楽を通じて継承していこうとして努力している歌手、という視点で記事を書いてくれるような話だったので、マーサはうれしかったです。(全くそのとおりで・・・)
・・・と思っていたんだけど、実際には違っていましたね。(^^;)
でもいいんです。ベラルーシのことを日本の新聞記者に質問されるだけでも、ありがたいことです。
ベラルーシでも貴重になりつつある、そして日本ではめったと聞かれないベラルーシ語ソングをぜひ聴きに来てくださいね。
でももうすぐトーダルの歌声が日本で響くかと思うと、うれしいですねえ。あとは無事日本まで連れて行くだけですね。
ところで、トーダルの初来日について、朝日新聞さんからトーダルとマーサはインタビューされていまして・・・23日のコンサートまでに記事が掲載される、というお話だったんですけど、今のところ、まだ掲載されていないみたいですね。
・・・と思っていたら、今日(2月18日付)朝日新聞の夕刊『関西版、社会面』に、掲載されました!
載るかどうかお約束できません、と言われていたトーダルの写真も掲載されるましたよ。おお・・・
関西圏にお住まいの皆様、是非、ご覧ください!
そうでない方もぜひ朝日新聞のサイトでご覧ください。ここをクリック↓
「日本の童謡、ベラルーシ語で歌ったらチャート1位に」
http://www.asahi.com/kansai/entertainment/news/OSK200802180010.html
トーダルにはこの新聞を一番の日本土産にしてもらいましょう。
しかし、朝日新聞の記者さんからは
「トーダルさんってベラルーシ人ですか?」
ときかれて、驚きました。(^^;) でも、記者のSさん、本当にありがとうございました! (時差のせいで日本時間の朝4時に電話してくださった・・・)
まだ記事を読んだわけではないので分かりませんが、記者さんはトーダルをただベラルーシから日本へ歌いに来る歌手、というふうにではなく、今や死語になりつつあるベラルーシ語を音楽を通じて継承していこうとして努力している歌手、という視点で記事を書いてくれるような話だったので、マーサはうれしかったです。(全くそのとおりで・・・)
・・・と思っていたんだけど、実際には違っていましたね。(^^;)
でもいいんです。ベラルーシのことを日本の新聞記者に質問されるだけでも、ありがたいことです。
ベラルーシでも貴重になりつつある、そして日本ではめったと聞かれないベラルーシ語ソングをぜひ聴きに来てくださいね。