ひな祭り用のお菓子は自分で・・と簡単フルーツタルトを娘が手作り。
さすが中学生になると手際よく絞り出す姿は、ケーキ屋さんみたい~
(親ばかですww)
必要なもの
卵黄 3個
砂糖 60g
コーンスターチ 20g
牛乳 500ml
バニラエッセンス 少々
タルトカップ小(市販品) 10~20個
ホイップクリーム(絞り袋に入れる)
フルーツ各種適宜
〔 簡単カスタードクリーム 〕
①耐熱ボールに卵黄と砂糖、コーンスターチを入れてよく混ぜ、
電子レンジ弱でぬるくした牛乳を少しずつ入れながらかき混ぜる。
②電子レンジ強2分で加熱し、取り出して全体をよくかき混ぜる
次からは1分ことに加熱しては出し、を繰り返す。
全体がとろりとしたらバニラエッセンスを加えて、カスタード
クリームの表面に熱いまますぐラップをピッタリと張って冷ます。
あら熱が取れたら冷蔵庫へ
バニラビーンズを入れたらさらに本格的。簡単です~
以前だったら逆だったのに・・・。
miyo님 안녕하세요 오랜만이에요
ひな祭り는 전에 책에서 읽어서 알고 있었는데
벌써 지나갔죠 저도 일본분에게 작은 인형을 선물 받았는데 너무 예뻤어요
전 이미 어른이지만 마음만은 언제나 어린애라서
이런 축제 참 좋다고 생각해요
아, 남자아이를 축하하는 날도 있지요?
뭐라고 말하는지 모르겠지만 ...^^;;
食べられないと、おいしそうに見えたり
昔食べなかったものを今おいしいと思ったり
年齢や体の状態一つとっても
好みは変わっていくものなのでしょうか。
私も洋菓子をビュッフェするようなことは
ないですし・・ww
고마워요.
사내 아이를 축하하는 5월 5일에 단오절이(端午の節句)라고 하는 축하의 날이 있어요.