שלום (シャローム!)
形容詞 חדש(ハダッシュ)を使った挨拶を思い出したので、
今日はそれをやってみましょう
英語だと、What's new? 知り合いと会った時、「どうしてる?」とか、
「何かあった?」みたいな、別に深い意味はない挨拶を交わすことがあります。
まさにそのヘブライ語版が מה חדש(マ・ハダッシュ?)
文字通り、直訳ですよね
こう聞かれて、答え方はいろいろ。
「あのね、こういうことがあってね
」と話し出すこともあれば、
そっけなく、אין(エイン)「何にもないよ
」とか、
「相変わらずさ」という意味で、כרגיל(カラギール)ともよく言われました。
習いたてのころ、近所のお店屋さんで仲良しのおじさんに、元気一杯に
מה חדש(マ・ハダッシュ?)
と聞いているのに、
疲れた顔して כרגיל(カラギール)
と言われ、
なんか疲れてるなーと思ったこともありました。


形容詞 חדש(ハダッシュ)を使った挨拶を思い出したので、
今日はそれをやってみましょう

英語だと、What's new? 知り合いと会った時、「どうしてる?」とか、
「何かあった?」みたいな、別に深い意味はない挨拶を交わすことがあります。
まさにそのヘブライ語版が מה חדש(マ・ハダッシュ?)
文字通り、直訳ですよね

こう聞かれて、答え方はいろいろ。
「あのね、こういうことがあってね

そっけなく、אין(エイン)「何にもないよ

「相変わらずさ」という意味で、כרגיל(カラギール)ともよく言われました。
習いたてのころ、近所のお店屋さんで仲良しのおじさんに、元気一杯に

מה חדש(マ・ハダッシュ?)

疲れた顔して כרגיל(カラギール)

なんか疲れてるなーと思ったこともありました。


