goo blog サービス終了のお知らせ 

絵じゃないかおじさん

言いたい放題、自由きまま、気楽など・・・
ピカ輪世代です。
(傘;傘;)←かさかさ、しわしわ、よれよれまーくです。

a@(Quiz-my answer)2501 3“03”010 11060309“ 40490

2020-12-05 06:13:08 | NUM575

0843=おはようさん→Good morning Mr.→おはようさん

    copyright (c)ち ふ
    絵じゃないかオジさんグループ
 





 * 721046? (傘;傘;)  my answer

2501 3“03”010 11060309“ 40490

     ザワザワと 人群れ騒ぐ 師走暮れ


      ZAWAZAWATO HITOMURESAWAGU SIWASUKURE





      ほんやっ君のとある英訳→とある和訳戻し ;
       
       Zawazawa and a crowd of people make a run
               ↓
       ざわざわと大勢の人が走る




411270!=YOI1NITIO!→よい1日を!→Have a good day!→良い一日を!

8”18”1=バイバイ.→Bye-bye→バイバイ

914”=QUIZ


4203=失礼さん


あ@つぶつぶ(自公転下)101 雄弁に 語る間も無し 自公転

2020-12-05 06:06:35 | おぼけまみれ


多層構造ぶろぐ→Multilayer structure blog

ピカ輪世代(世に団塊とも)の一断面を目指して。


copyright (c)ち ふ
絵じゃないかおじさんぐるーぷ
                       


*  English translation 

101 雄弁に 語る間も無し 自公転







        ↓
      (ほんやっ君のとある無料の英訳)

      There is no need to talk eloquently
          ↓
      (ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)

雄弁に話す必要はありません



     この項おわり


つぶつぶ(22”22”)・・・・・


あ@ぶつ短歌012 吐く言葉 再び食う わけにゆかず ゆっくりと見送りて色褪せるを待つ  

2020-12-05 06:04:51 | おぼけまみれ
copyright (c)地  宇
絵じゃないかおじさんぐるーぷ
       英訳短歌version0.01



*  Tanka English translation 


  012 吐く言葉 再び食う わけにゆかず ゆっくりと見送りて
色褪せるを待つ
 
  

        ↓
      (ほんやっ君のとある英訳)

    The wait to fade by seeing off slowly without floor to not eat again spit words

         ↓
      (ほんやっ君のとある和訳戻し)

    再び唾ワードを食べないように床せずにゆっくり見送りによって
衰退するのを待つ   





                            
  この項おわり



ぶつぶつ・・・・・・
つぶつぶ・・・・・