
Iba na tayo ngayon,
BAGONG PILIPINAS
直訳して
今までとは違います。新たなフィリピン
こんな直訳が妥当なのか。
おそらくこんな翻訳内容でよいのだと思います。
アキノ大統領が多くの国民の方から投稿をいただけるように書き込みもできる設定。
http://www.president.gov.ph/default.aspx
このサイトをご覧になってください。
文面は当然タガログ語です。
今までにない発想でこのようなホームページを構築、多くの国民から寄せられる投稿に目を通し、本来のフィリピンの姿をよく理解、国の発展のために反映、決して最初だけではなく何時までも、そして、もう一度大統領を勤めてくださいといわれるような政策をお願いしたいものです。
Iba na tayo このような言葉は何時も出てきたこと
Iba na tayo NGAYON ではなく永遠にと締めくくってください。
マブハイ
書き込みが自由ですが、こういったサイトへ必ず現れるのが変な書き込みや。
相手を失望させない書き込みをしてほしいものです。
Iba na tayo ngayon, BAGONG PILIPINAS
BAGONG PILIPINAS
直訳して
今までとは違います。新たなフィリピン
こんな直訳が妥当なのか。
おそらくこんな翻訳内容でよいのだと思います。
アキノ大統領が多くの国民の方から投稿をいただけるように書き込みもできる設定。
http://www.president.gov.ph/default.aspx
このサイトをご覧になってください。
文面は当然タガログ語です。
今までにない発想でこのようなホームページを構築、多くの国民から寄せられる投稿に目を通し、本来のフィリピンの姿をよく理解、国の発展のために反映、決して最初だけではなく何時までも、そして、もう一度大統領を勤めてくださいといわれるような政策をお願いしたいものです。
Iba na tayo このような言葉は何時も出てきたこと
Iba na tayo NGAYON ではなく永遠にと締めくくってください。
マブハイ
書き込みが自由ですが、こういったサイトへ必ず現れるのが変な書き込みや。
相手を失望させない書き込みをしてほしいものです。
Iba na tayo ngayon, BAGONG PILIPINAS
でも、問題ははたして
”Para sa bayan”を現勢力に抗って実行できる胆力があるか?
に係ってると思います。おかあさんの出身ファミリー(現勢力の最たる例)の農園問題(農地改革)はまだ農民が納得してないようですし。(因みに、新しくできたSCTエキスプレスウエイのターラック入り口は、話題のルイシタ農園を通って行きますがその広大な事!!!ビックリしました。)
期待の大統領、見守っていきましょう。
ルイシタ農園については、前アキノ大統領時代にも農地解放が騒がれました。が、結局は開放されず。以降、その問題が続いているのですが、果たし、あの広大な土地を解放することは?新大統領親族を相手にどのような対処をするのか。親族を敵に回すようなことをするくらいの大統領だとしたらすばらしいかもしれません。