gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

自分の将来に自信を持つ Be Confident About Your Future

2025-03-12 16:20:57 | 日記
自分の将来に自信を持つ
Be Confident About Your Future

あなたにとって、将来はどんなことが待ち受けているでしょうか。未来学者は、将来何が起こるかを予測します。たとえば、今日生まれた赤ちゃんの中には 150 歳まで生きる子もいると予測されています。彼らの予測の中には実現するものもあれば、実現しないものもあります。
What does the future hold in store for you? Futurologists predict what will happen in the future. For example, it has been predicted that some babies born today will live to the age of 150. Some of their predictions may come true. Others may not.

- 1962 年、デッカ レコード カンパニーはビートルズを拒否しました。彼らは「彼らのサウンドは好きではないし、*ギター音楽は廃れつつある*」と言いました。 - 1977 年、デジタル イクイップメント カンパニーの会長ケン オルソンは、「*自宅にコンピューターを置きたいと考える人はいない*」と述べました。未来については、*私たちが知らない*ことや、*知るはずのない*ことが確かにあります。
- In 1962 Decca Recording Company rejected the Beatles. They said, ‘We don’t like their sound, and *guitar music is on the way out*.’ - In 1977 Ken Olson, Chairman of Digital Equipment Co., said, ‘There is *no reason anyone would want a computer in their home*.’ There are certain things about the future that *we don’t know* and that we are not *supposed to know*.

しかし、将来について*知ることができる*こと、そしてそれが今のあなたの人生に本当の変化をもたらすことが他にもあります。今日は、主を信頼すれば*将来に自信を持てる*3つの理由を見ていきます。
However, there are other things that *you can know* about the future and that makes a real difference to your life now. Today we see three reasons why, if you put your trust in the Lord, *you can be confident about your future*.

詩篇 33:1-11 ESV [1] 義なる者よ、主にあって喜びの声をあげよ。賛美は正しい者にふさわしい。[2] 立琴をもって主に感謝をささげよ。十弦の立琴をもって主に歌を奏せよ。[3] 主に新しい歌を歌え。琴を巧みに弾き、大声で叫べ。[4] 主の言葉は正しく、そのみわざはすべて真実に行われる。[5] 主は正義と公正を愛し、地は主の慈しみに満ちている。[6] 主の言葉によって天が造られ、その万象はその口の息によって造られた。[7] 主は海の水を山のように集め、深淵を倉に蓄えられる。[8] 全地は主を恐れ、世に住む者は皆主を畏れ敬え。[9] 主が語られると、それは起こった。 主は命じられ、それは堅く立った。[10] 主は諸国の計りごとを無に帰し、民の計画を挫かれる。[11] 主の計りごとは永遠に続き、その心の計画は代々続く。 https://bible.com/bible/59/psa.33.1-11.ESV
Psalm 33:1-11 ESV [1] Shout for joy in the Lord, O you righteous! Praise befits the upright. [2] Give thanks to the Lord with the lyre; make melody to him with the harp of ten strings! [3] Sing to him a new song; play skillfully on the strings, with loud shouts. [4] For the word of the Lord is upright, and all his work is done in faithfulness. [5] He loves righteousness and justice; the earth is full of the steadfast love of the Lord. [6] By the word of the Lord the heavens were made, and by the breath of his mouth all their host. [7] He gathers the waters of the sea as a heap; he puts the deeps in storehouses. [8] Let all the earth fear the Lord; let all the inhabitants of the world stand in awe of him! [9] For he spoke, and it came to be; he commanded, and it stood firm. [10] The Lord brings the counsel of the nations to nothing; he frustrates the plans of the peoples. [11] The counsel of the Lord stands forever, the plans of his heart to all generations. https://bible.com/bible/59/psa.33.1-11.ESV

主の計画
The plans of the Lord

「主の計画はとこしえに堅く立つ」(11節)。神には計画があります。神はあなたの人生に良い計画を持っています。神は「あなたを平安に導く計画、あなたに災いをもたらす計画ではなく、あなたに将来と希望を与える計画」を持っておられます(エレミヤ29:11)。
‘The plans of the Lord stand firm for ever’ (v.11). God has plans. God has a good plan for your life. He has ‘plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future’ (Jeremiah 29:11).

詩篇作者の将来に対する自信は、過去を振り返ることから来ています。彼は神が「主の言葉」を通して何をなさったかを思い返しています(詩篇 33:6a)。
The psalmist’s confidence about the future comes from looking back on the past. He reflects on what God has done through ‘the word of the Lord’ (Psalm 33:6a).

この詩篇を新約聖書の観点から読むと、全世界がイエス(神の言葉)を通して誕生したことがわかります(6~9節)。イエスはすべての「正しく真実」なものの源です(4a節)。イエスは「忠実」です(4b節)。イエスは「正義と公正を愛し、その慈しみは地に満ちている」(5節)。
As we read this psalm through the lens of the New Testament, we see that it was through Jesus (the Word of God) that the whole world came into being (vv.6–9). He is the one who is the source of all that is ‘right and true’ (v.4a). He is ‘faithful’ (v.4b). He ‘loves righteousness and justice; the earth is full of his unfailing love’ (v.5).

この根拠に基づいて、詩篇作者は「主の計画はとこしえに堅く立つ。その心の計らいは代々に渡って続く」(11節)と確信できます。政府や国民は計画を立てます。これらは失敗するかもしれません(10節)。しかし、あなたは神があなたとあなたの人生のために立てた良い計画に確信を持つことができます。
It is on this basis that the psalmist can be confident that ‘The plans of the Lord stand firm for ever, the purposes of his heart through all generations’ (v.11). Governments and people make plans. These may fail (v.10). Yet you can be confident in God’s good plans for you and for your life.

これらすべてに対する適切な応答は礼拝です。主に喜びをもって歌い、さまざまな楽器で主を賛美し、新しい歌を書き、あらゆる音楽の技術と能力を活用し、さらには大声で叫ぶことです(「喜びの声をあげなさい」、3節b)。
The appropriate response to all this is worship – to sing joyfully to the Lord and to praise him with different instruments, to write new songs, to use every musical skill and ability, and even make lots of noise (!) (‘shout for joy’, v.3b).

主よ、私のために良い計画を持ってくださっていることに感謝します。歴史、未来、そして私の人生をあなたが最終的に管理してくださっていることに感謝します。
Lord, thank you that you have good plans for me. Thank you that you are in ultimate control of history, the future and my life.

マルコ 16:1-20 ESV [1] 安息日が過ぎると、マグダラのマリア、ヤコブの母マリア、サロメは香料を買い、イエスに塗るために出かけた。[2] 週の初めの日の早朝、太陽が昇ると、彼女たちは墓に行った。[3] 彼女たちは互いに言った、「だれが墓の入り口から石をどけてくれるだろうか」。[4] 彼女たちが目を上げて見ると、石はわきに転がしてあった。それは非常に大きかった。[5] 彼女たちが墓に入ると、白い衣を着た若者が右側に座っているのが見えたので、彼女たちは驚いた。[6] すると、イエスは彼らに言われた、「驚いてはならない。十字架につけられたナザレ人イエスを捜しているが、イエスは復活して、ここにはおられない。イエスを納めた場所を見なさい。[7] ただ、行って、弟子たちとペテロに、イエスはあなたたちより先にガリラヤへ行かれると告げなさい。 そこで、彼があなたに言ったとおり、彼に会えるであろう。」 [8] すると、二人は墓から逃げ出した。震えと驚きのあまり、彼らは襲われ、だれにも何も言わなかった。彼らは恐れていたからである。[最古の写本には、16:9–20が抜けているものがある。] [9] [[さて、イエスは週の初めの日に朝早く復活し、まず、七つの悪霊を追い出しておいたマグダラのマリアに現れた。 [10] 彼女は、イエスと一緒にいた人たちのところに行って、嘆き泣いているところにそのことを告げた。 [11] しかし、イエスが生きていて、彼女に現れたと聞いても、彼らは信じなかった。 [12] これらのことの後、二人が田舎へ歩いていると、イエスは別の姿で現れた。 [13] そこで、彼らは戻って残りの人々に告げたが、信じなかった。 [14] その後、イエスは十一人が食事の席に着いているところに現れ、彼らの不信仰と心の頑固さを叱責された。それは、イエスが復活されたのを見た人たちを信じなかったからである。 [15] そして彼らに言われた、「全世界に出て行き、すべての造られたものに福音を宣べ伝えなさい。 [16] 信じてバプテスマを受ける者は救われる。しかし、信じない者は罪に定められる。 [17] 信じる人々には次のようなしるしが伴う。すなわち、わたしの名によって悪霊を追い出し、新しいことばを語り、 [18] 蛇を手でつかみ、毒を飲んでも害を受けず、病人に手を置けば病人はいやされる。」 [19] そこで、主イエスは彼らに話してから、天に上げられ、神の右に座された。 [20] そして彼らは出て行って、至る所で宣べ伝えた。主は彼らとともに働き、しるしを伴ってその言葉を確証された。]] https://bible.com/bible/59/mrk.16.1-20.ESV
Mark 16:1-20 ESV [1] When the Sabbath was past, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, so that they might go and anoint him. [2] And very early on the first day of the week, when the sun had risen, they went to the tomb. [3] And they were saying to one another, “Who will roll away the stone for us from the entrance of the tomb?” [4] And looking up, they saw that the stone had been rolled back—it was very large. [5] And entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were alarmed. [6] And he said to them, “Do not be alarmed. You seek Jesus of Nazareth, who was crucified. He has risen; he is not here. See the place where they laid him. [7] But go, tell his disciples and Peter that he is going before you to Galilee. There you will see him, just as he told you.” [8] And they went out and fled from the tomb, for trembling and astonishment had seized them, and they said nothing to anyone, for they were afraid. [Some of the earliest manuscripts do not include 16:9–20.] [9] [[Now when he rose early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven demons. [10] She went and told those who had been with him, as they mourned and wept. [11] But when they heard that he was alive and had been seen by her, they would not believe it. [12] After these things he appeared in another form to two of them, as they were walking into the country. [13] And they went back and told the rest, but they did not believe them. [14] Afterward he appeared to the eleven themselves as they were reclining at table, and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they had not believed those who saw him after he had risen. [15] And he said to them, “Go into all the world and proclaim the gospel to the whole creation. [16] Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned. [17] And these signs will accompany those who believe: in my name they will cast out demons; they will speak in new tongues; [18] they will pick up serpents with their hands; and if they drink any deadly poison, it will not hurt them; they will lay their hands on the sick, and they will recover.” [19] So then the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven and sat down at the right hand of God. [20] And they went out and preached everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the message by accompanying signs.]] https://bible.com/bible/59/mrk.16.1-20.ESV

復活の力
The power of the resurrection

イエスの復活は実際に起こりました。女性たちが墓に着くと、入り口を塞いでいた巨大な石が転がされているのが見えました。イエスは復活したのです。もうそこにはいませんでした。女性たちは墓が空であることを自らの目で見ました(6-8節)。
The resurrection of Jesus did actually happen. When the women arrived at the tomb they saw the huge stone, which had been blocking the entrance, rolled back. Jesus had been raised up. He was no longer there. They saw for themselves that the tomb was empty (vv.6–8).

イエスは繰り返し女性を解放し、肯定し、男性と女性を平等に扱いました。女性たちは十字架のそばに最後にいて、墓に最初に立ち、イエスの復活の知らせを最初に託されたのです。
Jesus repeatedly liberated and affirmed women – treating men and women as equals. Women were the last at the cross and the first at the tomb – the first to be entrusted with the news of the resurrection of Jesus.

すべての福音書に記録されている復活の最初の目撃者が女性であったことは重要です。女性の証言は一般に信頼できないとみなされていました (ほとんどのユダヤ法廷では認められていませんでした)。しかし、イエスは最初に女性に現れて、新しいコミュニティにおける女性の重要性と役割を肯定しました。
It is significant that the first witnesses of the resurrection recorded in all the Gospels were women. Women’s testimonies were widely seen as unreliable (in most Jewish courts it was not even allowed). Yet in appearing first to them, Jesus affirms the importance and role of women in his new community.

このことは、この物語に目撃証言としての真実味を与えている。初期の教会は、この物語の特徴を決して発明しなかっただろう。
This also gives the story the ring of truth of an eyewitness account. The early church would never have invented this feature of the story.

事実、復活は、今日の多くの人々にとってそうであるように、最初の弟子たちにとっても最初は信じ難いものでした。他の弟子たちはイエスの復活を告げられたとき、復活したイエスを自分の目で見るまでは信じませんでした (11,13 節)。しかし、墓で、あるいはその後のイエスの復活の出現の 1 つで、復活を目撃したとき (12,14 節)、彼らの人生は一変しました。彼らは恐れから信仰へ、警戒から行動へ、絶望から希望へと移ったのです。
The fact is that the resurrection was, initially, as unbelievable for the first disciples as it is for many today. When other disciples were told of Jesus’ resurrection, they did not believe (vv.11,13) until they saw the risen Jesus for themselves. Yet when they witnessed his resurrection, either at the tomb or in one of the many subsequent resurrection appearances of Jesus (vv.12,14), their lives were transformed. They moved from fear to faith, from alarm to action and from despair to hope.

復活の結果、あなたは自信を持って未来に立ち向かうことができます。
As a result of the resurrection you can face the future with confidence:

永遠の未来に自信を持つ
この人生は終わりではありません。死後の世界があります。イエスが死からよみがえられたように、あなたもキリストによってイエスと共によみがえります(コリント人への第一の手紙 15 章参照)。

ティム・ケラーはこう書いています。「お金や評判、場合によっては命さえも失うとわかっているのに、正しいことをするのはなぜこんなに難しいのでしょうか。自分の死や愛する人の死に直面するのはなぜこんなに難しいのでしょうか。この壊れた世界が私たちが持つ唯一の世界だと思っているから、とても難しいのです... しかし、イエスがよみがえったなら、あなたの未来はそれよりもはるかに美しく、はるかに確実です。」
Confident about your eternal future
This life is not the end. There is life beyond the grave. As Jesus was raised from the dead, so in Christ you will be raised with him (see 1 Corinthians 15).

As Tim Keller writes, ‘Why is it so hard to do the right thing if you know it’s going to cost your money, reputation, maybe even your life? Why is it so hard to face your own death or the death of loved ones? It’s so hard because we think this broken world is the only world we’re ever going to have... But if Jesus is risen, then your future is so much more beautiful, and so much more certain, than that.’

将来の人生に自信を持つ
イエスは生きておられます。あなたが「全世界に出て行って、すべての造られたものに福音を宣べ伝えなさい」(マルコ16:15)と、イエスはあなたと共におられます。あなたも、弟子たちと同じように、全世界に福音を宣べ伝えるよう命じられています。神の力があなたと共にあることを確信できます。あなたのメッセージには、悪霊を追い出し、異言を話し、病人を癒すなど、強力なしるしが伴うことが期待できます。これが実際に起こったことであり(20節)、今日私たちが期待すべきことです。

たとえば、癒しは、癒しの特別な賜物を持つ人だけに限定されるのではなく、「信じる者」全員に与えられます(17節)。癒しを行うのは神ですが、神の計画にあなたも関わっておられます。「主は彼らと共に働き、それに伴うしるしによって、その言葉を証明された」(20節)。

新約聖書にはさまざまなモデルがありますが、それらは常に単純なものです。 癒しは「イエスの名によって」行われます(17節)。最も一般的なモデルは、イエスがここで語っている按手です。「彼らは人々に手を置くでしょう…
Confident about your future life
Jesus is alive. He is with you as you ‘go into all the world and preach the gospel to all creation’ (Mark 16:15). You, like the disciples, are commissioned to go out and preach the good news to the whole world. You can be confident that God’s power will be with you. You can expect powerful signs to accompany your message – driving out demons, speaking in tongues and healing the sick. This is what occurred (v.20) and this is what we should expect today.

Healing, for example, is not confined to those who have the special gift of healing but is for all ‘who believe’ (v.17). It is God who heals, but he involves you in his plans: ‘The Lord worked with them and confirmed his word by the signs that accompanied it’ (v.20).

There are a variety of models in the New Testament, but they are always simple. Healing comes ‘in [Jesus’] name’ (v.17). The most common model is the one Jesus speaks of here – the laying on of hands: ‘They will place their hands on people …

主よ、イエスの復活に感謝します。あなたが生きて私と共におられるので、私は希望と自信を持って未来に立ち向かうことができます。
Thank you, Lord, for the resurrection of Jesus. Thank you that I can face the future with hope and confidence because you are alive and with me.

レビ記 25:1–26:13
Leviticus 25:1–26:13
レビ記 25:1 新共同訳 [1] 主はシナイ山でモーセに仰せになった。 https://bible.com/bible/1819/lev.25.1.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3

神の約束
The promises of God

将来の詳細を知ることはできませんが、あなたの将来に神が祝福を与えてくださることは確かです。26章で神は、あなたが神に従うなら、実り(4節)、満足、安全(5節)、平和(6節)、恐れなし(6節)、成長(9節)、主の臨在(12節)、そして「頭を高く上げて歩む」自信(13節)を享受できると約束しています。
Although you cannot know the details of the future, you can be assured of God’s blessing on your future. In chapter 26, God promises that if you obey him you will enjoy fruit (v.4), satisfaction, safety (v.5), peace (v.6), no fear (v.6), growth (v.9), the presence of the Lord (v.12) and confidence ‘to walk with heads held high’ (v.13).

神はこう言っています。「もしあなたが私の定めに従って生きるなら、あなたは平和な場所を得るでしょう。あなたは夜、恐れることなく眠ることができるでしょう。私はあなたが繁栄し、数が増えるようにするでしょう。私は神であり、あなたの個人的な神です。私はあなたの奴隷制の束縛を断ち切り、あなたが自由に動き回れるようにしたのです」(3-13節、MSG)。
God says, ‘If you live by my decrees... you’ll have... a place of peace – you’ll be able to go to sleep at night without fear... I’ll make sure you prosper... grow in numbers... I am God, your personal God... I ripped off the harness of your slavery so that you can move about freely’ (vv.3–13, MSG).

これはあなたの将来に対する神の長期計画です。神に従おうと努める中で、あなたはこの人生で試練や困難に直面するでしょうが、イエスを通して、今でもこれらの祝福のいくつかを享受することができます。
This is God’s long-term plan for your future. You will face trials and difficulties in this life as you seek to obey God, but through Jesus you can enjoy some of these blessings even now.

第 25 章では、神に従うために私たちが行う必要があることがいくつか示されています。もちろん、これらの中には古代イスラエルに特有のものもありますが、すべての時代に当てはまるものもあります。
In chapter 25, we see some of the things we need to do in order to obey God. Some of these, of course, are specific to ancient Israel but some apply for all time.

ジョイス・マイヤーが、すべての負債が免除され、すべての債務者が赦免され、解放されたヨベルの年(レビ記 25 章)について書いた次の言葉が大好きです。「キリストにおいては、毎日がヨベルの年となり得る。悔い改めとイエス・キリストへの信仰を通して、私たちは自分の罪を継続的に赦してもらえる。私たちは継続的なヨベルの年を楽しむことができる。私たちの問題は、主への負債を返済しようとしているか、まだ他人から負債を回収しようとしているかのどちらかである。神が私たちの負債を取り消し、私たちを赦してくださったように、私たちも他人の負債を取り消し、彼らが私たちに負っている負債を赦すことができる。」
I love what Joyce Meyer writes about the year of Jubilee (Leviticus 25) in which all debts were forgiven and all debtors were pardoned and set free: ‘In Christ, every day can be a year of Jubilee. We can have our own sins forgiven continually through repentance and faith in Jesus Christ. We can enjoy a continual year of Jubilee. Our trouble is either that we are trying to pay our debt to the Lord, or that we are still trying to collect debts from others. Just as God cancelled our debt and forgave us so we can cancel the debts of others and forgive them what they owe us.’

この章の鍵は「互いに不当な扱いをしてはならない」(14、17節)ということです。正直であるだけでは十分ではありません。思いやりも必要です。
The key to this chapter is ‘do not take advantage of each other’ (vv.14,17). It is not enough to be honest – we must also be considerate.

これは世間の見方とは根本的に異なります。世間は、どんなに冷酷であっても、お金を稼ぐ人を尊敬します。ある意味では成功しているかもしれません。しかし、神は私たちがどれだけのものを所有しているかよりも、私たちが他の人をどう扱うかに関心があり、特に貧しい人々をどう扱うかに関心があります(25、35、39節)。
This is radically different from the world’s view. The world admires a person who makes money – however ruthlessly. They may be successful in one sense. But God cares about how we treat others more than how much we own and he cares especially about how we treat the poor (vv.25,35,39).

私たちはただの管理者です。主はこう言われます。「この土地は私のものであり、あなた方は外国人であり寄留者です。」(23節)。私たちは財産や所有物をこのように考えるべきです。それらは神のものであり、あなた方に貸与されているのです。神は民に、永久的な富など存在しないことを教えられました。あなたが所有するものは一時的なものです。永久に所有できるのは神だけです。
We are only stewards. The Lord says, ‘The land is mine… you reside… as foreigners and strangers’ (v.23). This is how we should regard property and possessions. They belong to God. They are on loan to you. God was teaching his people that there is no such thing as permanent wealth. You own what you own for a season. It is only God who owns them permanently.

主よ、あなたの祝福の約束すべてに感謝します。私の将来に対する長期的な計画があることに感謝します。いつの日か、私がキリストとともに完全な永遠の命によみがえらされることに感謝します。
Thank you, Lord, for all your promises of blessing. Thank you that you have a long-term plan for my future. Thank you that, one day, I will be raised with Christ to full and eternal life.

ピッパはこう付け加えます
レビ記 26:13b にはこうあります:

「わたしはあなたのくびきの横木を砕き、あなたが頭を高く上げて歩けるようにした。」

人生には、私たちに重くのしかかるものがたくさんあります。ここで神は、私たちを縛ってきた力を砕き、私たちを自由にすると約束しています。

数年前、アルファの週末に、若い女性が私のところに来て、恐怖が消えて重荷が取り除かれたと言いました。彼女は輝いて見えました。
Pippa Adds
In Leviticus 26:13b it says:

‘I broke the bars of your yoke and enabled you to walk with your head held high.’

There are so many things in life that weigh heavily upon us. Here God’s promise is to break the power that has bound us and set us free.

A few years ago, at an Alpha weekend, a young woman came up to me and said that her fear had gone and a weight had been lifted. She looked radiant.


最新の画像もっと見る

コメントを投稿