gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

職場におけるクリスチャン Christians in the Workplace

2024-11-22 18:07:08 | 日記
職場におけるクリスチャン
Christians in the Workplace

あなたの同僚はあなたの中にイエスの証拠を見ることができますか?
Can your coworkers see evidence of Jesus in you?

ピリピ人への手紙 2:5-8
5 キリスト・イエスにもあったのと同じ心を、あなたたちも持ちなさい。 6 キリストは神の身分でありながら、神と等しい者であることに固執しようとは思わず、 7 かえって、ご自分を無にして、奴隷の身分をとり、人間と同じ者になられました。 8 人の姿で現れ、へりくだって死にまで従い、実に十字架の死にまでも従われました。
Philippians 2:5-8
5 Have this attitude in yourselves which was also in Christ Jesus, 6 who, although He existed in the form of God, did not regard equality with God a thing to be grasped, 7 but emptied Himself, taking the form of a bond-servant, and being made in the likeness of men. 8 Being found in appearance as a man, He humbled Himself by becoming obedient to the point of death, even death on a cross.

コロサイ3:23
23 何をするにも、人に対してではなく、主に対してするように、心をこめて行いなさい。
Colossians 3:23
23 Whatever you do, do your work heartily, as for the Lord rather than for men,

ローマ人への手紙 13:1
1 すべての人は、支配する権威に従わなければなりません。なぜなら、神によらない権威はなく、存在する権威はすべて神によって立てられるからです。
Romans 13:1
1 Every person is to be in subjection to the governing authorities. For there is no authority except from God, and those which exist are established by God.

ヨハネ第一 4:7-8
7 愛する者たちよ、私たちは互いに愛し合いましょう。愛は神から出るものです。愛する者は皆、神から生まれ、神を知っています。 8 愛さない者は神を知りません。神は愛だからです。
1 John 4:7-8
7 Beloved, let us love one another, for love is from God; and everyone who loves is born of God and knows God. 8 The one who does not love does not know God, for God is love.

人々が福音をどう見るかは、教会で他の場所と異なる行動をとるクリスチャンによって大きく左右されます。私たちの生き方は、職場にさえも、人生のあらゆる領域に浸透するべきです。
How people view the gospel is greatly affected by Christians who act differently at church than they do elsewhere. The way we live should permeate all areas of life—even the workplace.

私たちの行動は私たちの信仰を反映します。ですから、私たちがクリスチャンであると主張するなら、同僚、上司、従業員は私たちの態度や行動をイエスと同一視するでしょう。職場の周りの人々は、あなたの仕事に神の肯定的な反映を見ているでしょうか。
Our behavior reflects our faith. So if we claim to be a Christian, then our coworkers, bosses, and employees will equate our attitudes and actions with Jesus. Do those around you at the office see a positive reflection of God in your labors?

聖書のモデルを見てみましょう。まず、今日の聖句で読んだように、私たちは自分自身をしもべとみなし、自分の必要よりも他人の必要を優先させるべきです。次に、私たちの本当の上司はキリストであることを認識しなければなりません。したがって、私たちは報酬がキリストから来ることを知りながら、誠実に努力して働きます(コロサイ 3:23)。そして、地上のすべての権威は神から与えられたものなので(ローマ 13:1)、上司に喜んで従うべきです。もちろん、人間の上司が聖書に反することをするように指示しない限りは。そして最後に、私たちが一緒に働き、私たちが雇われるすべての人は創造主の目に価値があり、敬意を持って扱われるべきであることを理解しなければなりません(ヨハネ第一 4:7-8)。
Let’s look at a scriptural model. For one thing, as we read in today’s passage, we should view ourselves as servants and put others’ needs before our own. Next, we must realize our true boss is Christ; therefore, we work with integrity and effort, knowing that our reward is from Him (Colossians 3:23). Then, since all authority on earth is God-given (Romans 13:1), we should obey our superiors gladly—unless, of course, our human boss tells us to do something that goes against Scripture. And finally, we’re to see that all those we work with and for have worth in the Creator’s eyes and should be treated with respect (1 John 4:7-8).

仕事や同僚が難しいときでも、私たちは神が私たちの上司であるかのように働くべきです。つまり、喜び、奉仕の姿勢、他者への敬意、勤勉さをもって仕事をするということです。すべての信者がこのように仕事に取り組んだら、職場はどうなるか想像してみてください。
Even when tasks or coworkers are difficult, we are to work as if God is our boss. That means doing tasks with joy, a servant’s attitude, respect for others, and diligence. Imagine what the workplace could be if all believers approached their jobs this way.



最新の画像もっと見る

コメントを投稿