ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

ゼカリヤ書12章7節

2022-10-14 19:46:54 | ゼカリヤ書

ゼカリヤ書12章7節

 

そして、主はユダのいくつもの天幕を最初に救われる。
それは、ダビデの家の栄光とエルサレムの住民の栄光がユダのそれより大きくならないようにするためである。

 

そして、主はユダのいくつもの天幕を最初に救われる。{ヒフイル態完了形;will}
それは、ダビデの家の栄光とエルサレムの住民の栄光がユダのそれより大きくならないようにするためである。{カル態未完了形;shall}
7 主は初めに、ユダの天幕を救われる。それはダビデの家の栄えと、エルサレムの住民の栄えとが、ユダ以上に大きくならないためである。


ゼカリヤ書12章6節

2022-10-14 19:39:26 | ゼカリヤ書

ゼカリヤ書12章6節

 

その日、わたしはユダの首長達をいくつもの薪の中の火の鍋のようにし、
刈り取った束の中の燃えているたいまつのようにする。
彼らは囲んでいるすべての民を右も左も必ず焼き尽くす。
しかし、エルサレムは再びそれ自身があったエルサレムの地に住むように必ずなる。

 

その日、わたしはユダの首長達をいくつもの薪の中の火の鍋のようにし、
刈り取った束の中の燃えているたいまつのようにする。{カル態未完了形;will}
彼らは囲んでいるすべての民を右も左も必ず焼き尽くす。{食い尽くす:カル態完了形;shall}
しかし、エルサレムは再びそれ自身があったエルサレムの地に住むように必ずなる。{カル態完了形;shall}
6 その日、わたしは、ユダの首長達を、たきぎの中にある火鉢のようにし、麦束の中にある燃えているたいまつのようにする。彼らは右も左も、回りのすべての国々の民を焼き尽くす。しかし、エルサレムは、エルサレムのもとの所にそのまま残る。


ゼカリヤ書12章5節  ☆ 要研究

2022-10-14 19:27:11 | ゼカリヤ書

ゼカリヤ書12章5節  ☆ 要研究

 

ユダの首長達は心の中で必ず言う。 
『彼らの神である万軍の主において、エルサレムの住民達は私の力だ。』☆

 

ユダの首長達{長老達}は心の中で必ず言う。 {カル態完了形;shall}
『彼らの神{複数形}である万軍の主において、エルサレムの住民達は私の力だ。』☆
5 ユダの首長達は心の中で言おう。
エルサレムの住民の力は彼らの神、万軍の主にある、と。
※このように訳せますが意味は何でしょうか?研究が必要です。


ゼカリヤ書12章4節

2022-10-14 19:15:29 | ゼカリヤ書

ゼカリヤ書12章4節

 

その日、主は言われる。
わたしはすべての馬を混乱で打ちのめさせる。
そして、その乗り手を狂気で打ちのめさせる。
そして、ユダの家の上にわたしはわたしの目を開く。
そして、わたしは人々のすべての馬を盲目で打ちのめさせる。

 

その日、主は言われる。
わたしはすべての馬を混乱{困惑}で打ちのめさせる。{打つ:ヒフイル態未完了形;will}そして、その乗り手を狂気で打ちのめさせる。
そして、ユダの家の上にわたしはわたしの目を開く。{カル態未完了形;will}
そして、わたしは人々のすべての馬を盲目で打ちのめさせる。{打つ:ヒフイル態未完了形;will}
4 その日、―主の御告げ―わたしは、すべての馬を打って驚かせ、その乗り手を打って狂わせる。しかし、わたしはユダの家の上に目を開き、国々の民のすべての馬を打って盲目にする。


ゼカリヤ書12章2,3節 ☆ 要研究

2022-10-14 19:04:57 | ゼカリヤ書

ゼカリヤ書12章2,3節 ☆ 要研究

 

見よ!彼らがユダに対してエルサレムの上に包囲網で包囲する時、
わたしはエルサレムを囲んでいるすべての民への酔わせる杯にする。☆
その日、わたしがエルサレムをすべての民へのとても重い石にすることは必ず実現する。
それを背負う者はみな確実にばらばらに切り刻まれる。
そして、地のすべての国々はそれに対して集められる。

 

見よ!彼らがユダに対してエルサレムの上に包囲網で包囲する{カル態未完了形}時、わたしはエルサレムを囲んでいるすべての民への酔わせる{動揺させる・震え上がらせる}杯にする。☆{カル態;will}
{民俗、男性、国家、人々:アマムから。民(集まった単位として)。具体的には、部族(イスラエルの部族のように)。したがって、(集合的に)軍隊または従者。比喩的には、群れ - 民衆、男、国家、民衆}
{包囲網、包囲、塹壕:包囲された (3)、防衛 (1)、要塞 (1)、城壁 (1)、包囲 (17)、包囲網 (1)}
{and when they lay siege against judah upon jerusalem}
2 見よ。わたしはイスラエルを、その回りのすべての国々の民をよろめかす杯とする。ユダについてもそうなる。エルサレムの包囲されるときに。
その日、わたしがエルサレムをすべての民へのとても重い石にする{カル態未完了形;will}ことは必ず実現する。{カル態完了形;shall}
それを背負う者はみな確実にばらばらに切り刻まれる。{ニフアル態完了形;will}
{を切開する、引っ掻く:どんな切り傷でもつける(1)、ひどく傷つける(1)}
そして、地のすべての国々{ゴーイ}はそれに対して集められる。{ニフアル態完了形}
3 その日、わたしはエルサレムを、すべての国々の民にとって重い石とする。すべてそれをかつぐ者は、ひどく傷を受ける。地のすべての国々は、それに向かって集まって来よう。
※ユダは攻めて来た国々に包囲されてしまいます。