ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

ネヘミヤ記9章 翻訳途中

2022-10-17 16:56:36 | ネヘミヤ記

ネヘミヤ記9章

さて、この月の二十四日に、イスラエルの子孫達は断食して集まり、袋物をまとい、土をその上にかぶりました。
2 イスラエルの子孫達はすべての外国人から離れ、立って自分達の罪と、先祖の不義を告白しました。
3 彼らはその場に立ち、その日の四分の一をその神である主のトーラーの書を読み、また四分の一を告白し、その神である主の前にひれ伏しました。
4 それから、レビ人、エシュア、バニ、カドミエル、シェバニヤ、ブニ、シェレビヤ、バニ、チェナニが台の上に立って、大声で彼らの神である主に向かって泣きました。
5 そこで、レビ人、エシュア、カドミエル、バニ、ハシャブネヤ、シェレビヤ、ホディア、シェバニヤ、ペタヒヤは言いました。
「立って、あなたの神である主を永遠から永遠まで祝福しなさい!
立ち上がって、あなたの神である主を永遠に祝福しなさい!
6 あなたは主、すなわちあなたは唯一です。あなたは天と、天の中の天と、そのすべての群、地とその上にあるすべてのもの、海とその中にあるすべてのものを造られ、これらを保たれたので、天の群れはあなたを礼拝します。
7 あなたは神である主であり、アブラムを選び、カルデアのウルから導き出し、彼にアブラハムという名を授けられた方です。
8 あなたの前に彼の心が忠実ですことを見いだし、彼と契約して、カナン人、ヒッタイト人、アモリ人、ペリジ人、エブス人、ギルガシ人の地を与え、それを彼の子孫達に与え、またあなたの言葉を実行された方、すなわちあなたは正しい方です。
9 あなたはエジプトにおける私達の先祖の苦難を見、紅海でその叫びを聞かれました。
10 そして、パロとそのすべての家来とその国のすべての民に、しるしと不思議を示されました。あなたは彼らが自分達にむかって高慢にふるまうことを知っておられ、あなたに名を得させられました。それは今日あるとおりです。
11 あなたは彼らの前に海を分けて、彼らが海の中を乾いた土地に行くようにされ、彼らの追っ手を、石のように大海の中に投げ込まれました。
12 また、あなたは昼は雲の柱で、夜は火の柱で彼らを導き、彼らの行くべき道を照らされました。
13 あなたはまたシナイ山に下り、天から彼らと語り、
正しい掟と真理のトーラー、良い掟と戒めを彼らに授けられました。
14 あなたの聖なる安息日を彼らに知らせ、あなたの僕モーセの手によって、彼らに戒めとトーラーを命じられました。
15 飢えのために天からパンを与え、渇きのために岩から水を出させ、また、あなたが手をあげて彼らに与えようとされた地を所有するために、彼らに入るように命じられました。
16 しかし、彼らと私達の先祖は高慢に扱い、その首をかしげ、あなたの戒めに耳を傾けませんでした。
17 また、耳を傾けることを拒み、あなたが彼らの間に行われた不思議なことを心に留めず、彼らの首を固くし、その反抗のために隊長を定めて、彼らの束縛に帰らせました。
18 彼らが溶けた子牛を造って、『これはあなたをエジプトから導き出したあなたの神です。』と言い、また、彼らが大きな挑発をした時、
19 しかし、あなたはさまざまの憐れみによって、荒野で彼らを見捨てられず、雲の柱は昼も彼らの上から去って、彼らを道に導き、火の柱は夜も去って、彼らに光を示し、彼らの行くべき道を示されました。
20 あなたはまたあなたの良い霊を与えて彼らを指導し、あなたのマナを彼らの口に与えず、彼らの渇きに水を与えました。
21 あなたは四十年の間、荒野で彼らを支え、彼らは何一つ欠けることなく、その衣は古びることなく、その足はむくむことがありませんでした。
22 また、あなたは彼らに国と民とを与え、それを四分の一ずつ割り当てられたので、彼らはシホンの地、ヘシュボンの王の地、およびバシャンの王オグの地を領有した。
23 その子孫達をも、あなたは天の星のように多くして、あなたが彼らの先祖に言われた土地に入れさせられました。
24 そこで子孫達はその地に入り、その地を所有しました。
25 彼らは城郭都市と肥えた土地を取り、すべての良い物に満ちた家、切り開かれた貯水池、ぶどう畑、オリーブ畑、豊かな果樹を持ち、食べて、満たされ、太って、あなたの偉大な慈しみに酔いました。
26 しかし、彼らは不従順で、あなたに逆らい、あなたのトーラーをうしろに追いやり、また、あなたに立ち返ることを預言したあなたの預言者を殺し、大きな挑発を行いました。
27 それゆえ、あなたは彼らをその敵の手に渡して苦しめられましたが、その悩みの時に、彼らがあなたに叫ぶと、あなたは天から聞かれ、あなたのもろもろの慈しみによって、彼らをその敵の手から救う救い者を与えられました。
28 しかし、彼らが休んだ後、再びあなたの前に悪を行ったので、あなたは彼らをその敵の手に渡し、彼らが彼らを支配するようにされましたが、彼らが帰ってきて、あなたに叫ぶと、あなたは何度も天から聞いて、あなたの情けによって彼らを救い出してくださいました。
29 あなたは彼らをあなたのトーラーのもとに連れ戻すようにと預言されましたが、彼らは高慢に扱い、あなたの戒めに耳を貸さず、人が行えばそれによって生きるというあなたの掟を犯して、かたくなな肩を見せ、その首をかたくなにして聞こうとしませんでした。」
30 しかし、あなたは何年も彼らに憐みを与え、あなたの霊によってあなたの預言者達を通して警告されたのに、彼らは耳を傾けず、そのせいであなたは彼らを諸国の民の手に渡されました。
31 それにもかかわらず、あなたは憐れみ深い神であられるので、彼らを滅ぼさず、見捨てることもなさいませんでした。
32 それゆえ、私達の神、大いなる、力ある、恐ろしい神、契約と慈しみとを守られる方、アッスリヤの王の時から今日まで、私達の王、司、祭司、預言者、先祖、およびすべてのあなたの民に臨んだすべての苦難が、あなたの前に小さく見えることがないようにしてください!
33 しかし、あなたは私達に臨むすべてのことを正しく行われます。
34 私達の王達、司達、祭司達、また、私達の先祖達は、あなたのトーラーを守らず、あなたが彼らに対して証されたあなたの戒めと証しに耳を傾けませんでした。
35 なぜなら、彼らはその国とあなたが彼らに与えられたあなたの大いなる恵みとあなたが彼らの前に与えられた大きく肥えた土地において、あなたに仕えず、その悪いわざから離れなかったからです。
36 見よ!私達は今日、僕となり、また、あなたが私達の先祖に与えて、その実と財とを食べさせた土地についても、見よ!私達はその中において僕です。
37 また、それは、私達の罪のために、あなたが私達の上に置かれた王達のために、多く増し加えられます。また、彼らは私達の体と私達の家畜を、その好みのままに支配しているので、私達は非常に困窮しています。」


1 その月の二十四日に、イスラエル人は断食をし、荒布を着け、土をかぶって集まった。
2 そして、すべての外国人との縁を絶ったイスラエルの子孫達は立ち上がって、自分達の罪と、先祖の咎を告白した。
3 彼らはその所に立ったままで、昼の四分の一は、彼らの神である主のトーラーの書を朗読し、次の四分の一は、告白をして、彼らの神である主を礼拝した。
4 ヨシュア、バニ、カデミエル、シェバヌヤ、ブニ、シェレベヤ、バニ、ケナニは、レビ人の台の上に立ち上がり、彼らの神である主に対して大声で叫んだ。
5 それからまた、レビ人のヨシュア、カデミエル、バニ、ハシャブネヤ、シェレベヤ、ホディヤ、シェバヌヤ、ペタヘヤは言った。「立ち上がって、永遠から永遠までいますあなたがたの神である主をほめたたえよ。すべての祝福と賛美を越えるあなたの栄光の御名はほむべきかな。」
6 「ただ、あなただけが主です。あなたは天と、天の天と、その万象、地とその上のすべてのもの、海とその中のすべてのものを造り、そのすべてを生かしておられます。そして、天の軍勢はあなたを伏し拝んでおります。
7 あなたこそ神である主です。あなたはアブラムを選んでカルデヤ人のウルから連れ出し、彼にアブラハムという名を与えられました。
8 あなたは、彼の心が御前に真実ですのを見て、カナン人、ヘテ人、エモリ人、ペリジ人、エブス人、ギルガシ人の地を、彼と彼の子孫達に与えるとの契約を彼と結び、あなたの約束を果たされました。あなたは正しい方だからです。
9 あなたはエジプトで私達の先祖が受けた悩みを見、また、葦の海のほとりでの彼らの叫びを聞かれました。
10 あなたは、パロとすべての家臣、その国のすべての民に対して、しるしと不思議を行われました。これは、彼らが私達の先祖に対して、かってなことをしていたのをあなたが知られたからです。こうして、今日あるとおり、あなたは名をあげられました。
11 あなたが彼の前で海を分けたので、彼らは海の中のかわいた地を通って行きました。しかし、あなたは、奔流に石を投げ込むように、彼らの追っ手を海の深みに投げ込まれました。
12 昼間は雲の柱によって彼らを導き、夜は火の柱によって彼らにその行くべき道を照らされました。
13 あなたはシナイ山の上に下り、天から彼らと語り、正しい定めと、まことのトーラー、良き掟と命令を彼らにお与えになりました。
14 あなたの聖なる安息日を彼らに教え、あなたの僕モーセを通して、命令と掟とトーラーを彼らに命じられました。
15 彼らが飢えた時には、天からパンを彼らに与え、彼らが渇いた時には、岩から水を出し、こうして、彼らに与えると誓われたその地を所有するために進んで行くよう彼らに命じられました。
16 しかし、彼ら、すなわち私達の先祖は、かってにふるまい、うなじをこわくし、あなたの命令に聞き従いませんでした。
17 彼らは聞き従うことを拒み、あなたが彼らの間で行われた奇しいみわざを記憶もせず、かえってうなじをこわくし、ひとりのかしらを立ててエジプトでの奴隷の身に戻ろうとしました。それにもかかわらず、あなたは赦しの神であり、情け深く、あわれみ深く、怒るのにおそく、恵み豊かであられるので、彼らをお捨てになりませんでした。
18 彼らが自分達のために、一つの鋳物の子牛を造り、『これがあなたをエジプトから導き上ったあなたの神だ』と言って、ひどい侮辱を加えた時でさえ、
19 あなたは、大きなあわれみをかけ、彼らを荒野に見捨てられませんでした。昼間は雲の柱が彼らから離れないで、道中、彼らを導き、夜には火の柱が彼らの行くべき道を照らしました。
20 あなたは、彼らに悟らせようとし、あなたのいつくしみ深い霊を賜り、彼らの口からあなたのマナを絶やさず、彼らが渇いた時には、彼らに水を与えられました。
21 四十年の間、あなたは彼らを荒野で養われたので、彼らは何も不足することなく、彼らの着物もすり切れず、足もはれませんでした。
22 あなたは彼らに王国や国々の民を与え、それらを領地として割り当てられました。こうして、彼らはシホンの地、すなわちヘシュボンの王の地と、バシャンの王オグの地を占領しました。
23 あなたは彼らの子孫達を空の星のようにふやし、彼らの先祖達に、入って行って所有せよ、と言われた地に、彼らを導き入れられました。
24 こうして、その子孫達は、入って行って、その地を所有しました。あなたは彼らの前でこの地の住民、カナン人を屈服させ、これを彼らの手に渡し、その王達や、この地の人々も渡して、これを思い通りに扱うようにされました。
25 こうして、彼らは城壁のある町々と、肥えた土地を攻め取り、あらゆる良い物に満ちた家、掘り井戸、ぶどう畑、オリーブ畑、および果樹をたくさん手に入れました。それで、彼らは食べて、満腹し、肥え太って、あなたの大いなる恵みを楽しみました。
26 しかし、彼らは反抗的で、あなたに反逆し、あなたのトーラーをうしろに投げ捨て、あなたに立ち返らせようとして彼らを戒めたあなたの預言者達を殺し、ひどい侮辱を加えました。
27 そこで、あなたは彼らを敵の手に渡され、敵が彼らを苦しめました。彼らがその苦難の時にあなたに叫び求めると、あなたは天からこれを聞き入れ、あなたの大いなるあわれみによって、彼らに救う者達を与え、彼らを敵の手から救ってくださいました。
28 しかし、ひと息つくと、彼らはまた、あなたの前に悪事を行いました。そこで、あなたは彼らを敵の手にゆだねられ、敵が彼らを支配しました。しかし、彼らが立ち返って、あなたに叫び求めると、あなたは天からこれを聞き入れ、あなたのあわれみによって、たびたび彼らを救い出されました。
29 あなたは彼らを戒めて、彼らをあなたのトーラーに立ち返らせようとされましたが、彼らはかってなふるまいをして、あなたの命令に聞き従わず、もし人がこれを行うなら、これによって生きる、というあなたの定めにそむいて罪を犯し、肩を怒らして、うなじをこわくし、聞き入れようとはしませんでした。
30 それでも、あなたは何年も彼らを忍び、あなたの預言者達を通して、あなたの霊によって彼らを戒められましたが、彼らは耳を傾けませんでした。それであなたは、彼らを国々の民の手に渡されました。
31 しかし、あなたは大いなるあわれみをかけて、彼らを滅ぼし尽くさず、彼らを捨てられませんでした。あなたは、情け深く、あわれみ深い神であられますから。
32 私達の神、契約と恵みを守られる、大いなる、力強い、恐るべき神よ。アッシリヤの王達の時代から今日まで、私達と私達の王達、私達のつかさ、祭司、預言者達、また、私達の先祖と、あなたの民全部に降りかかったすべての困難を、どうか今、小さい事とみなさないでください。
33 私達に降りかかって来たすべての事において、あなたは正しかったのです。あなたは誠実をもって行われたのに、私達は悪を行ったのです。
34 私達の王達、つかさ達、祭司達、先祖達は、あなたのトーラーを守らず、あなたの命令と、あなたが彼らに与えた警告を心に留めませんでした。
35 彼らは、自分達の王国のうちと、あなたが彼らに与えたその大きな恵みのうちに、また、あなたが彼らの前に置かれた広くて肥えた土地のうちにありながら、あなたに仕えず、また自分達の悪い行いから、立ち返りもしませんでした。
36 ご覧ください。私達は今、奴隷です。あなたが私達の先祖に与えて、その実りと、その良い物を食べるようにされたこの地で、ご覧ください、私達は奴隷です。
37 私達が罪を犯したので、あんたは私達の上に王を立てられましたが、その王達のために、この地は多くの収穫を与えています。彼らは私達のからだと、私達の家畜を思いどおり支配しております。それで私達は非常な苦しみの中におります。」
38 これらすべてのことのゆえに、私達は堅い盟約を結び、それを書きしるした。そして、私達のつかさ達、レビ人達、祭司達はそれに印を押した。

Now in the twenty and fourth day of this month the children of Israel were assembled with fasting, and with sackcloth, and earth upon them.
2 And the seed of Israel separated themselves from all foreigners, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.
3 And they stood up in their place, and read in the book of the Law of the LORD their God a fourth part of the day; and another fourth part they confessed, and prostrated themselves before the LORD their God. 
4 Then stood up upon the platform of the Levites, Jeshua, and Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Chenani, and cried with a loud voice unto the LORD their God.
5 Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah, said: 'Stand up and bless the LORD your God from everlasting to everlasting; and let them say: Blessed be Thy glorious Name, that is exalted above all blessing and praise.
6 Thou art the LORD, even Thou alone; Thou hast made heaven, the heaven of heavens, with all their host, the earth and all things that are thereon, the seas and all that is in them, and Thou preservest them all; and the host of heaven worshippeth Thee.
7 Thou art the LORD the God, who didst choose Abram, and broughtest him forth out of Ur of the Chaldees, and gavest him the name of Abraham;
8 and foundest his heart faithful before Thee, and madest a covenant with him to give the land of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, and the Perizzite, and the Jebusite, and the Girgashite, even to give it unto his seed, and hast performed Thy words; for Thou art righteous;
9 And Thou sawest the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red Sea;
10 and didst show signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land; for Thou knewest that they dealt proudly against them; and didst get Thee a name, as it is this day.
11 And Thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their pursuers Thou didst cast into the depths, as a stone into the mighty waters.
12 Moreover in a pillar of cloud Thou didst lead them by day; and in a pillar of fire by night, to give them light in the way wherein they should go.
13 Thou camest down also upon mount Sinai, and spokest with them from heaven, and gavest them right ordinances and laws of truth, good statutes and commandments;
14 and madest known unto them Thy holy sabbath, and didst command them commandments, and statutes, and a law, by the hand of Moses Thy servant;
15 and gavest them bread from heaven for their hunger, and broughtest forth water for them out of the rock for their thirst, and didst command them that they should go in to possess the land which Thou hadst lifted up Thy hand to give them.
16 But they and our fathers dealt proudly, and hardened their neck, and hearkened not to Thy commandments,
17 and refused to hearken, neither were mindful of Thy wonders that Thou didst among them; but hardened their neck, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage; but Thou art a God ready to pardon, gracious and full of compassion, slow to anger, and plenteous in mercy, and forsookest them not.
18 Yea, when they had made them a molten calf, and said: 'This is thy God that brought thee up out of Egypt, and had wrought great provocations;
19 yet Thou in Thy manifold mercies forsookest them not in the wilderness; the pillar of cloud departed not from over them by day, to lead them in the way; neither the pillar of fire by night, to show them light, and the way wherein they should go.
20 Thou gavest also Thy good spirit to instruct them, and withheldest not Thy manna from their mouth, and gavest them water for their thirst.
21 Yea, forty years didst Thou sustain them in the wilderness, and they lacked nothing; their clothes waxed not old, and their feet swelled not.
22 Moreover Thou gavest them kingdoms and peoples, which Thou didst allot quarter by quarter; so they possessed the land of Sihon, even the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan.
23 Their children also didst Thou multiply as the stars of heaven, and didst bring them into the land, concerning which Thou didst say to their fathers, that they should go in to possess it.
24 So the children went in and possessed the land, and Thou didst subdue before them the inhabitants of the land, the Canaanites, and gavest them into their hands, with their kings, and the peoples of the land, that they might do with them as they would.
25 And they took fortified cities, and a fat land, and possessed houses full of all good things, cisterns hewn out, vineyards, and oliveyards, and fruit-trees in abundance; so they did eat, and were filled, and became fat, and luxuriated in Thy great goodness.
26 Nevertheless they were disobedient, and rebelled against Thee, and cast Thy law behind their back, and slew Thy prophets that did forewarn them to turn them back unto Thee, and they wrought great provocations.
27 Therefore Thou didst deliver them into the hand of their adversaries, who distressed them; and in the time of their trouble, when they cried unto Thee, Thou heardest from heaven; and according to Thy manifold mercies Thou gavest them saviours who might save them out of the hand of their adversaries.
28 But after they had rest, they did evil again before Thee; therefore didst Thou leave them in the hand of their enemies, so that they had the dominion over them; yet when they returned, and cried unto Thee, many times didst Thou hear from heaven, and deliver them according to Thy mercies;
29 and didst forewarn them, that Thou mightest bring them back unto Thy law; yet they dealt proudly, and hearkened not unto Thy commandments, but sinned against Thine ordinances, which if a man do, he shall live by them, and presented a stubborn shoulder, and hardened their neck, and would not hear.
30 Yet many years didst Thou extend mercy unto them, and didst forewarn them by Thy spirit through Thy prophets; yet would they not give ear; therefore gavest Thou them into the hand of the peoples of the lands.
31 Nevertheless in Thy manifold mercies Thou didst not utterly consume them, nor forsake them; for Thou art a gracious and merciful God.
32 Now therefore, our God, the great, the mighty, and the awful God, who keepest covenant and mercy, let not all the travail seem little before Thee, that hath come upon us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all Thy people, since the time of the kings of Assyria unto this day.
33 Howbeit Thou art just in all that is come upon us; for Thou hast dealt truly, but we have done wickedly;
34 neither have our kings, our princes, our priests, nor our fathers, kept Thy law, nor hearkened unto Thy commandments and Thy testimonies, wherewith Thou didst testify against them.
35 For they have not served Thee in their kingdom, and in Thy great goodness that Thou gavest them, and in the large and fat land which Thou gavest before them, neither turned they from their wicked works.
36 Behold, we are servants this day, and as for the land that Thou gavest unto our fathers to eat the fruit thereof and the good thereof, behold, we are servants in it.
37 And it yieldeth much increase unto the kings whom Thou hast set over us because of our sins; also they have power over our bodies, and over our cattle, at their pleasure, and we are in great distress.'


ネヘミヤ記8章 和訳

2022-10-17 16:33:36 | ネヘミヤ記

ネヘミヤ記8章

 

1民は皆、水の門の前にある広い所に一人ずつ集まって来ました。
彼らはトーラー学者エズラに、主がイスラエルに命じられたモーセのトーラーの書を持って来るようにと話しました。
2 祭司エズラは第七の月の一日に、男も女も、また聞いて悟ることのできるすべての者の前にそのトーラーを携えてきました。
3 そして、彼は水門の前にある広い所の前で、朝早くから昼まで、男も女も、また理解できる者の前でこれを読んだので、民はみなトーラーの書に耳を傾けました。
4 トーラー学者エズラはそのために作った木の説教壇の上に立ち、そのかたわらにマッティヤ、シェマ、アナヤ、ウリヤ、ヒルキヤ、マアセヤが右手に、ペダヤ、ミシャエル、マルキヤ、ハシュム、ハシュバダナ、ゼカリア、メシュラムが左手に立っていました。
5 エズラはすべての民の目の前でその書を開きました。
--彼はすべての民の上にいたので--
彼がその書を開くと、すべての民は立ち上がりました。
6そして、エズラは偉大なる神である主を熱心に祝福しました。
すると、民はみな、両手を挙げて、「アーメン!アーメン!」と答えて、
顔を地につけて頭を下げて、彼ら自身に主を礼拝させました。
7 また、エシュア、バニ、シェレビア、ヤミン、アックブ、シャベタイ、ホデイア、マアセイア、ケリタ、アザリア、ヨザバド、ハナン、ペライア、さらにレビ人が民にトーラーを理解させようとして、民はその場に立ちつくしていました。
8 彼らは書物の中の、神のトーラーを明瞭に読み、また、その意味を伝えて、その読みを理解させました。
9 そして、ティルシャタであるネヘミヤ、書記官である祭司エズラ、および民を教えるレビ人は、すべての民に向かって言いました。
「今日はあなたがたの神である主に対して聖なる日であるから、嘆いてはならないし、泣いてもならない。」
なぜなら、民はみなトーラーの言葉を聞いて泣いていたからです。
10 それから、彼は彼らに言いました。
「あなたがたは自分の道を行き、脂肪を食べ、甘い物を飲み、何も用意されていない者に分け前を贈ってあげなさい!
今日は私達の主にとって聖なる日だから、あなたがたは決して悲しんではなりません。主の喜びがあなたがたの力だからです。」
11 そこでレビ人達はすべての民を静めて言いました。
「今日は聖なる日だから、安んじていなさい!あなたがたは悲しんではなりません。」
12そこで、民はみな、食べたり、飲んだり、分け前を贈ったり、大いに喜んだりするために、彼らの道を歩みました。
なぜなら、彼らは自分達に宣言された言葉を理解したからです。
13 二日目に、すべての民の先祖の家の長達、祭司達およびレビ人達に
トーラーのいくつもの言葉を理解させるために、トーラー学者エズラのもとに集められました。☆
14彼らはトーラーの中に、モーセによって主が熱心に命じたこと、すなわちイスラエルの子孫達が第七の月の祭りに、仮庵に住むべきことが書かれていることを見つけました。
15そして、そのすべての彼らの町とエルサレムに次のような公布を告げ知らせました。
「山に出かけて行きなさい!そして、この書に書かれているように仮庵を作るために、オリーブのいくつもの枝、油の木のいくつもの枝、ミルトスのいくつもの枝、ヤシのいくつもの枝、葉の茂った木のいくつもの枝を運び込ませなさい!」☆
16 そこで、民は進み出て行って、これらを持ち帰って来て、それぞれ自分の家の屋根の上、その中庭、神の家の中庭、水の門の広い所、エフライムの門の広い所に、自分達の仮庵{小屋}を作りました。
17 捕囚の地から帰って来た者のすべての会衆は仮庵{小屋}を造り、その中に住みました。
ヌンの子ヨシュアの時代からその日まで、イスラエルの子孫達はこのようなことをしていなかったので、非常に大きな喜びが沸き起こりました。
18 また、日ごとに、最初の日から最後の日に至るまで、彼は神のトーラーの書を読みました。
そして、彼らは七日間、その祭りを守り、八日目には取り決めにしたがって厳粛な集会を催しました。


詩篇1篇 修正版

2022-10-17 16:23:56 | 詩篇

詩篇1篇 

 

 

悪者どものはかりごとに歩まず、罪人どもの道に立たず、あざける者どもの座に座らない人は幸いです。
しかし、その人は主のトーラーに彼の喜びがあり、昼も夜も主のトーラーを思い起こします。
そして、その人はいくつもの水のいくつもの流れのほとりに植えられる木のように必ずなります。
その季節になるとその実を結び、その葉は枯れません。
そして、その人がすることのすべては成功させられます。
しかし、悪者どもはそうではなく、風が吹き飛ばすもみがらのようです。
それゆえに、悪者どもは裁きの中で立っていることができません。
また、罪人どもは義人達の集いの中で立っていることができません。
なぜなら、主は義人達の道を知っているからです。
しかし、悪者どもの道は滅びます。

 

 

悪者どものはかりごとに歩まず{カル態完了形}、罪人どもの道に立たず{カル態完了形}、あざける者どもの座に座らない{カル態完了形}人は幸いです。{助言}
しかし、その人は主のトーラー{教え}に彼の喜びがあり、昼も夜も主のトーラー{教え}を思い起こします。{口ずさむ、諭します、瞑想します:カル態未完了形}
そして、その人はいくつもの水のいくつもの流れ{川}のほとりに植えられる{カル態受動形}木のように必ずなります。{カル態完了形;shall}
その季節になるとその実を結び{実を与え:カル態未完了形}、その葉は枯れません。{カル態未完了形;shall}
そして、その人がする{カル態未完了形}ことのすべては成功させられます。{ヒフイル態未完了形;shall}
しかし、悪者どもはそうではなく、風が吹き飛ばす{カル態未完了形}もみがらのようです。
それゆえに、悪者どもは裁きの中で立っていることができません。{カル態未完了形}
また、罪人どもは義人達の集いの中で(立っていることができません)。{カル態未完了形;shall}
なぜなら、主は義人達の道を知っているからです。
しかし、悪者どもの道は滅びます。{カル態未完了形;shall}


悪人の策略に乗らなかった者は幸いです。
また、罪人の道に立ち、侮蔑する者の席に座った者は幸いです。
2 その楽しみは主の律法にあり、その律法を昼も夜も瞑想することです。
3 その人は水の流れる所に植えられた木のようになります。
その葉は枯れることがなく、その季節に実を結び、その行うことはすべて栄えます。
4 悪人はそうではなく、風が追い払う籾殻のようなものです。
5 それゆえ、悪しき者は裁きに立っていることができず、罪人は正しい者の集会に立てません。
6 主は正しい者の道を顧みられますが、悪しき者の道は滅びます。

Happy is the man that hath not walked in the counsel of the wicked, 
nor stood in the way of sinners, nor sat in the seat of the scornful.
2 But his delight is in the law of the LORD; and in His law doth he meditate day and night.
3 And he shall be like a tree planted by streams of water, 
that bringeth forth its fruit in its season, and whose leaf doth not wither; and in whatsoever he doeth he shall prosper.
4 Not so the wicked; but they are like the chaff which the wind driveth away.
5 Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
6 For the LORD regardeth the way of the righteous; but the way of the wicked shall perish. 


詩篇77篇 翻訳途中

2022-10-17 11:52:48 | 詩篇

詩篇77篇

指揮者のために。エドトンの調べによって。アサフの詩篇

2 私は神にむかって声をあげ、叫び、神が私に耳を傾けてくださるように、私の声をあげよう。
3 私の悩みの日に、私は主を求めます。
私の手は高く上げられ、私の目の涙は夜も絶えることなく流れ、私の魂は慰められようとしません。
4 神よ!私はそのことを思う時、呻かなければなりません。
そのことを思う時、私の霊は衰えてしまいます。セラ
5 あなたは私の目のまぶたを堅く支えておられます。
私は悩み、語ることができません。
6 私は昔の日、古の年を思い巡らします。
7 夜、私は自分の歌を思い起こし、自分の心と交流し、私の霊は熱心に調べています。
8 「主は永遠に捨て去られるのか?
主は永遠に捨てられるのか?もう好意をもたれないのか?
9 主の憐れみは、永遠に消え去ったのか?その約束は永遠に絶えることがないか?
10 神は慈しむことを忘れられたのか?怒ってその憐みを閉ざされたのか?」セラ
11 私は言います。
「これは私の弱さであって、いと高き方の右の手が変えられるのだ。」
12 私は主の御業を唱え、昔のあなたの不思議を思い起こします。
13 私はまたあなたのすべてのわざを思い巡らし、あなたの行うことを思い巡らします。
14 神よ!あなたの道は聖なるものであり、神にまさる大いなる神はいません。
15 あなたは不思議なことをなさる神。あなたの力を民の中に知らしめられました。
16 あなたはあなたの御腕で、あなたの民、ヤコブとヨセフの子孫達を贖われました。セラ
17 神よ!水はあなたを見て、苦しみ、深淵もまた震えました。
18 雲は水をあふれさせ、空は音を発し、あなたの矢もまた遠くへ行ってしまいました。
19 あなたの雷の声はつむじ風の中にあり、雷は世を照らし、地は震え揺れました。
20 あなたの道は海の中にあり、あなたの道は大水の中にあって、あなたの足跡は知られませんでした。
21 あなたはモーセとアロンの手によって、あなたの民を群れのように導かれました。


1 私は神に向かい声をあげて、叫ぶ。私が神に向かって声をあげると、神は聞かれる。
2 苦難の日に、私は主を尋ね求め、夜には、たゆむことなく手を差し伸ばしたが、私のたましいは慰めを拒んだ。
3 私は神を思い起こして嘆き、思いを潜めて、私の霊は衰え果てる。セラ
4 あなたは、私のまぶたを閉じさせない。私の心は乱れて、もの言うこともできない。
5 私は、昔の日々、遠い昔の年々を思い返した。
6 夜には私の歌を思い起こし、自分の心と語り合い、私の霊は探り求める。
7 「主は、いつまでも拒まれるのだろうか。もう決して愛してくださらないのだろうか。
8 主の恵みは、永久に絶たれたのだろうか。約束は、代々に至るまで、果たされないのだろうか。
9 神は、いつくしみを忘れたのだろうか。もしや、怒ってあわれみを閉じてしまわれたのだろうか。」セラ
10 そのとき私は言った。「私の弱いのはいと高き方の右の手が変わったことによる。」
11 私は、主のみわざを思い起こそう。まことに、昔からのあなたの奇しいわざを思い起こそう。
12 私は、あなたのなさったすべてのことに思いを巡らし、あなたのみわざを、静かに考えよう。
13 神よ。あなたの道は聖です。神のように大いなる神が、ほかにありましょうか。
14 あなたは奇しいわざを行われる神、国々の民の中に御力を現される方です。
15 あなたは御腕をもって、御自分の民、ヤコブとヨセフの子らを贖われました。セラ
16 神よ。水はあなたを見たのです。水はあなたを見て、わななきました。わたつみもまた、震え上がりました。
17 雲は水を注ぎ出し、雷雲は雷をとどろかし、あなたの矢もまた、ひらめき飛びました。
18 あなたの雷の声は、いくさ車のように鳴り、いなずまは世界を照らし、地は震え、揺れ動きました。
19 あなたの道は海の中にあり、あなたの小道は大水の中にありました。それで、あなたの足跡を見た者はありません。
20 あなたは、ご自分の民を、モーセとアロンの手によって、羊の群れのように導かれました。


For the Leader; for Jeduthun. A Psalm of Asaph.
2 I will lift up my voice unto God, and cry; I will lift up my voice unto God, that He may give ear unto me.
3 In the day of my trouble I seek the Lord; 
with my hand uplifted, [mine eye] streameth in the night without ceasing; my soul refuseth to be comforted.
4 When I think thereon, O God, I must moan; when I muse thereon, my spirit fainteth. Selah
5 Thou holdest fast the lids of mine eyes; I am troubled, and cannot speak.
6 I have pondered the days of old, the years of ancient times.
7 In the night I will call to remembrance my song; I will commune with mine own heart; and my spirit maketh diligent search:
8 'Will the Lord cast off for ever? And will He be favourable no more?
9 Is His mercy clean gone for ever? Is His promise come to an end for evermore?
10 Hath God forgotten to be gracious? Hath He in anger shut up his compassions?' Selah
11 And I say: 'This is my weakness, that the right hand of the Most High could change.
12 I will make mention of the deeds of the LORD; yea, I will remember Thy wonders of old.
13 I will meditate also upon all Thy work, and muse on Thy doings.'
14 O God, Thy way is in holiness; who is a great god like unto God?
15 Thou art the God that doest wonders; Thou hast made known Thy strength among the peoples.
16 Thou hast with Thine arm redeemed Thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah
17 The waters saw Thee, O God; the waters saw Thee, they were in pain; the depths also trembled.
18 The clouds flooded forth waters; the skies sent out a sound; Thine arrows also went abroad.
19 The voice of Thy thunder was in the whirlwind; the lightnings lighted up the world; the earth trembled and shook.
20 Thy way was in the sea, and Thy path in the great waters, and Thy footsteps were not known.
21 Thou didst lead Thy people like a flock, by the hand of Moses and Aaron. 


瞑想 ヨシュア記 詩篇

2022-10-17 04:42:40 | 研究発表

瞑想 ヨシュア記 詩篇

 

ヨシュア記1:8
ヘブライ語: הַזֶּ֜ה מִפִָּ֤יתָ בָורֹיָֹ
NAS: あなたの口から、しかし、あなたはそのことを日毎に黙想しなければなりません。
KJV: あなたの口から、しかし、あなたはそのことを日毎に思い起こします。
INT: あなたの口は昼も夜もそのことを瞑想します。

このトーラーの書をあなたの口から離してはなりません。
そこに書かれているすべてのことによって実行することを守るために、あなたは昼も夜もこれをその中で瞑想しなければなりません。
その時、あなたはいくつもの道で栄えさせます。
また、その時、あなたは良い成功をおさめさせます。

詩篇 1:2
HEB: חֶ֫פְצ֥וֹ וּֽבְתוֹרָת֥וֹ יֶהְגֶּ֗ה יוֹמָ֥ם וָלָֽיְלָה׃
NAS: そして、その律法の中で、彼は日毎に瞑想しています。
KJV: そして、その律法の中で、彼は日毎に瞑想しています。
INT:その律法を喜びとして昼も夜も瞑想します。

しかし、なぜならば、その人は主のトーラーに彼の喜びがあり、そして、昼も夜も主のトーラーの中で思い起こすからです。

詩篇63:6
ヘブライ語: יְצוּעָ֑יבְֱּמֻר֗וֹתאֶהְגךָּה
NAS: あなたは私のベッドの上で、私は夜番にあなたを瞑想します。
KJV: あなたはわたしの寝床の上におられ,わたしは夜ふかしの間,あなたのことを思い巡らします。
INT:私の寝床の上で、私は瞑想します。

私は私のいくつもの寝台の上であなたを思い起こし、夜警の頃にあなたを瞑想します。

詩篇77:12
ヘブライ語:וְהָגִ֥יתי בְל- פעֳלֶָ֑
NAS: わたしはあなたのすべての業を黙想します。
KJV: 私はまた、あなたのすべての仕事を黙想します。
INT: あなたのすべての仕事を黙想します。

11 私は、主のみわざを思い起こそう。まことに、昔からのあなたの奇しいわざを思い起こそう。
12 私はまた、あなたのすべての仕事を思い巡らします。
そして、あなたがなさったいくつもの事柄を語りたいので語ります。
13 神よ。あなたの道は聖です。神のように大いなる神が、ほかにありましょうか。
14 あなたは奇しいわざを行われる神、国々の民の中に御力を現される方です。
15 あなたは御腕をもって、御自分の民、ヤコブとヨセフの子らを贖われました。セラ

詩篇143:5
ヘブライ語:יָמִ֨ים ׀ מִקֵֶּדם הִָ֥ל-פֵㅋל
NAS: 昔から、わたしはすべてを思い巡らします。
KJV: 昔から、わたしはあなたのすべてのわざを思い巡らします。
INT: 古の日、あなたのすべての行いを思い巡らします。

3 なぜなら、敵は私の魂を追いつめ、私のいのちを地に打ち砕き、長く死んでいる者のように、私を暗い所に住まわせたからです。
4 それゆえ、私の霊は私のうちで衰え果てて、私の心は私の内でこわばりました。
5 私は昔の日々を思い出し、あなたのなさったすべてのことに思いを巡らし、あなたの御手のわざを静かに考えています。
6 あなたに向かって、私は手を差し伸べ、私のたましいは、かわききった地のように、あなたを慕います。セラ