帯とけの古典文芸

和歌を中心とした日本の古典文芸の清よげな姿と心におかしきところを紐解く。深い心があれば自ずからとける。

帯とけの「古今和歌集」 巻第五 秋歌下 (272)秋風のふきあげに立てるしらぎくは

2017-09-26 19:16:11 | 古典

            

 

                       帯とけの「古今和歌集」

                        ――秘伝となって埋もれた和歌の妖艶なる奥義――

 

平安時代の紀貫之、藤原公任、清少納言、藤原俊成の歌論と言語観に従って、古今和歌集を解き直している。

清少納言の言語観について、もう少し述べる。枕草子第二段に、次のような文章がある。「ころは、正月、三月、四月・五月・七八九月・十一二月、すべてをりにつけつつ、ひととせながらをかし」。文字通りに聞き取るならば、ほとんど無意味である。清少納言からは「げす」呼ばわりされるだろう。近世以来、我々は平安時代の言語圏外に出てしまったのである。

「ころ合は、睦つき、みつつき、よつつき、いつつつき、なゝ、やァ、此処のつき・長つき、とほゞ、あまりひとふたつき。すべて折りにつけつつ、女と背の君の人柄、おかしい」。このように読めば、清少納言のご意向に近いだろう。匿名の女歌に近いだろう。文章にも、時の移ろいを示したらしい「清げな姿」と「心におかしきところ」があったのである。

「正月…むつき…睦ましいつき…ひとつ突き」「月…歴の月…つき人をとこ…つきよみをとこ…月の言の心は男…おとこ…突き」「をり…折り…時…逝」「せ…背…夫君…男」。このような意味候補より、どの意味に聞き取るかは、受け手の聞き耳に任される、結局、この文章の真髄の意味は、「言の心」を心得ない言語圏外の人々には聞こえない。

 

古今和歌集  巻第五 秋歌下272

 

同じ御時、せられける菊合に、州浜を作りて、菊の花

植へたりけるに加へたりける歌。

吹上の浜の形に菊うへたりけるをよめる  菅原朝臣

秋風のふきあげに立てるしらぎくは 花かあらぬか浪のよするか


 同じ寛平の御時、行われた菊合に、台に州浜を作って、吹上の浜の模型に菊植えたのを詠んだと思われる・歌……心に飽き風が吹き上げる嬪の姿に、貴具植えてあったのを詠んだらしい・歌   菅原道真

(秋風の、吹上げに立っている白菊は、花か、ではないのか、浪が寄せているのか……心に吹く厭き風の、吹き明けに、立っている白い貴具は、おとこ花ではないのか、汝身が・吾妻の身が、寄せているのか)

 

 

歌言葉の「言の心」を心得て、戯れの意味も知る

「洲浜…す・端・間…言の心はおんな」。

「秋風…飽き風…厭き風」「吹上…浜の名…名は戯れる。吹き上げ・吹き明け・吹き終わり」」「白菊…白貴具…白いおとこ…白いおんな」「白…おとこのつゆの色」「菊…きく…きぐ…貴具…奇具」「花…おとこ花…おとこ白つゆ」「か…疑い…感動」「なみ…浪…汝身…親しい者の身…おんなの身」「な…汝…親しいものをこう呼ぶ」。

 

秋風の、吹上浜に立っている白菊は、花か、ではないのか、白浪が寄せているのか。――歌の清げな姿。

心に吹く厭き風の、吹き明けに、立っている白い貴具は、おとこ花ではないのか、汝身が・女の身が、寄りついているのか。――心におかしきところ。

菅原道真が右大臣になる前の歌だろう。

 

(古今和歌集の原文は、新 日本古典文学大系本による)