英語で読もう ユルヴァーグ・A・デイビッド 訳
沖縄タイムスのワラビーからの転載です(2016/01/24)。
“If there were no bases in Okinawa ,China would attack.”
“If Marine Corps Air Station Futenma is closed ,China will seize the Senkaku Islands.”
“US Marines are in Okinawa because of its geographical importance.”
We often see such comments on the internet or hear them said by Japanese government ministers and officials.
Are these things really correct ?
Or , are they misunderstandings or mistakes ?
Warabi posed these questions to Professor Jinbun.
〔虚像の抑止力〕の本を紹介します。
2014年8月25日初版発行
発行所 株式会社旬報社
執筆者は下記の5名です。
柳澤協二
屋良朝博
半田滋
マイク・モチヅキ
猿田佐世
沖縄タイムスのワラビーからの転載です(2016/01/24)。
“If there were no bases in Okinawa ,China would attack.”
“If Marine Corps Air Station Futenma is closed ,China will seize the Senkaku Islands.”
“US Marines are in Okinawa because of its geographical importance.”
We often see such comments on the internet or hear them said by Japanese government ministers and officials.
Are these things really correct ?
Or , are they misunderstandings or mistakes ?
Warabi posed these questions to Professor Jinbun.
〔虚像の抑止力〕の本を紹介します。
2014年8月25日初版発行
発行所 株式会社旬報社
執筆者は下記の5名です。
柳澤協二
屋良朝博
半田滋
マイク・モチヅキ
猿田佐世