「アロハ」は、とっても便利な言葉だ。
廊下でスタッフと会うと、「アローは」ロビーで見知らぬ人と目が合うと「あろは」
サンキューにたいするハワイ語は「マハロ」この二つさえ使い分ければ、結構なコミニュケーションが取れる。
何かをして貰った時、「マハロ」 thank you の様に、舌を軽く噛んでなんて難しい事は抜きで、普通に「マハロ」と棒読みで充分だし。
ロビーで誰かに会ったら、あろは。
何かして貰ったらマハロ。
エレベーターに乗り合わせたら、お互いアロハと言いあう。
ただ、日本人は、ちょと違う。
エレベーターに乗り込んで来ても無言。
廊下をすれ違う時は目を伏せる。私は怪しい者ではありませぬアピールか?
私の場合、返答が無くても「あろは」と言う。
廊下でスタッフと会うと、「アローは」ロビーで見知らぬ人と目が合うと「あろは」
サンキューにたいするハワイ語は「マハロ」この二つさえ使い分ければ、結構なコミニュケーションが取れる。
何かをして貰った時、「マハロ」 thank you の様に、舌を軽く噛んでなんて難しい事は抜きで、普通に「マハロ」と棒読みで充分だし。
ロビーで誰かに会ったら、あろは。
何かして貰ったらマハロ。
エレベーターに乗り合わせたら、お互いアロハと言いあう。
ただ、日本人は、ちょと違う。
エレベーターに乗り込んで来ても無言。
廊下をすれ違う時は目を伏せる。私は怪しい者ではありませぬアピールか?
私の場合、返答が無くても「あろは」と言う。