・衣更えの季節となった。
今までは妻の仕事として、
夏の装束を紫の上が、
源氏に贈っていたが、
今年は花散里が、
衣装を新調する。
賀茂祭の日も、
源氏はつれづれである。
女房たちに、
「里下りして、
祭見物に行くがよい」
といった。
五月雨のころは、
ましてぼんやり沈んで過ごした。
十日あまりの月の明るい宵、
息子の夕霧がやってきた。
村雨が通って、
風に灯も消え、
空は暗い。
「お淋しいことでしょう」
と夕霧がいうのへ、
「一人住みというのは、
わびしいものだ。
しかし深山に入って、
仏道に入るときには、
こんな風に体を慣らしておくと、
心も澄み切っていいだろうと、
思う」
夕霧は父の傷心を、
痛々しく見守っている。
「昨日のように思われますが、
一周忌ももうすぐになりました。
法要はどのようにお考えに、
なっていられます?」
と夕霧は聞く。
「世間並みでよい。
あれがかねて発願して、
描かせておいた極楽曼荼羅など、
この折に供養することにしよう」
「お形見ともいうべき、
お子が一人もいらっしゃらないのは、
残念でございます」
「私はあれだけではない。
他の人々との間にも、
子供運は薄かった。
私の宿縁のつたなさだろう。
その分、
夕霧は子宝に恵まれたから、
家門を繁栄させてくれるだろう」
源氏はことさら、
昔ばなしはしない。
夕霧はその夜泊まった。
夏の盛り、
源氏は涼しい部屋で、
池の蓮を見ている。
露の玉は涙かと思われ、
そのままうつつなく、
日は暮れてゆく。
ひぐらしの声は華やかに、
庭の撫子の花を、
一人見たとて、
何としよう。
風の音も物淋しい秋になると、
法要の準備で、
やや気も紛れる。
(よくも今日まで、
長らえたことよ)
源氏は我ながら思う。
一周忌の命日には、
人々は精進して、
曼荼羅の供養をした。
十月の時雨は、
ひとしお気が滅入る。
紫の上よ、
夢にさえ見えぬ紫の上の魂よ。
世間は五節の舞いで、
華やかに浮きたっている。
夕霧が童殿上する、
若君二人連れて挨拶に来た。
かわいい少年たちである。
少年たちについて、
母方(雲井雁)の叔父にあたる、
青年たちも共に来た。
若々しいさわやかな青年たち。
世の中は、
悲嘆に沈む源氏を取り残して、
次の世代へと移りつつ、
あるようであった。
紫の上の死後一年、
源氏はやっとの思いで過ごし、
(いよいよ世を捨てる時が来た)
と決心した。
この世にあわれは尽きないが、
出家の準備をはじめた。
仕える者たちにも、
身分に応じて形見を分けた。
女房たちは、
それと察して年が暮れるのを、
心細く悲しく思う。
源氏は、
取りのけてあった、
昔の女人たちからの文を、
みな破らせた。
ふと紫の上の文字に視線が落ち、
思いは須磨と京に別れていた、
あのころのことに戻った。
(女々しい。
わが思いも共に煙になれ)
源氏は紫の上の手紙を、
みな焼かせた。
その煙を見つつ、
涙にくれ心はまどう。
雪が降り、
すっかり積もってしまった。
やがて心ぼそい、
大晦日がきた。
この日は、
鬼やらいの日である。
明石の中宮が、
源氏の慰めにと、
二條院に置いていかれた、
三の宮が元気に、
「鬼やらいだ。
鬼は外、福は内」
と走り回っていらっしゃる。
この愛らしいお姿を見ることも、
もうできなくなる。
この世の愛欲や煩悩から離脱し、
恩愛を断って、
あらたなる旅立ちへ向かうのだ。
旧い自分は死に、
荘厳な浄土を欣求して、
ひたすらいそしむ新しい自分が、
生まれるのだ。
紫の上との死別以来、
月日は物思いのうちに過ぎた。
わが世も今年も、
今日でいよいよ尽きる。
年が明ければ、
源氏は世を捨て、
出家する心組みである。
雪は降り積もる。
迷い多かりし源氏の生涯を、
浄めるかのごとく、
雪は降り積もる。
暗い空を舞う雪を眺める、
源氏の眼は澄んで、
おだやかに、
光があった。
(完了)