一昨日のブログを書いてる時にはじめて知ったんだけど、ウミネコとカモメって違うんですね。知らなかった。
音の響きは圧倒的にウミネコの方がかっこいい。特殊部隊の別称みたい。けど漢字にすると「海猫」と「鴎」。カモメの方がかっこいいな。てかカモメってこう書くんだ。漢字変換して初めて知りました。なんで鳥に区なんだ?調べるのは簡単なので予想してみよう。
区か。区分けされた鳥?意味わからないな。
・・・そう言えば「メ」という文字が囲まれている。「かこまれたメ」の鳥。よって鴎。・・・なわけないよね?
答えは何だろうか。教えてGOOGLE先生。
先生の意訳「区は區を簡略した字で、『おう』と読む。カモメの鳴き声が『おう』と聞こえる為に鷗、つまり鴎」
なるほど。確かに殴打とか欧米とか区が入っている漢字は「おう」と読む。勉強になった。
だがしかし待て。そもそもカモメって「おう」と鳴くの?私が今まで見たことのあるカモメ(?)って「ミャー」としか鳴いていない気がするのだけど。もしかして私がカモメと認識していた鳥って全部ヤマネコだった・・・?
これはちょっと解明する必要があるな。
そうだ海行こう。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます