仕事が終わってイオンにあるものを買いにいったが…
気に入った物がなく、プラプラしてたら靴屋で3000円のナイキのスニーカーを発見!
靴がなかったので即買い。
目的のものは買えなかったけど、買わなきゃと思っていた物を安くで買えてラッキーでした。
※機能の記事「散髪」のなかで
「直していたニットキャップを引っ張り出して、またしばらくお世話になりそうです…」
という文がありましたが、冒頭の「直す」はこっちの方言で「片付ける、収納する」という意味で使われています。
破けていたから補修していた、という意味ではありません。
方言だとは思わず無意識に使っているので同郷の方に指摘されるまで気付きませんでした。
紛らわしくてスイマセン・・・
気に入った物がなく、プラプラしてたら靴屋で3000円のナイキのスニーカーを発見!
靴がなかったので即買い。
目的のものは買えなかったけど、買わなきゃと思っていた物を安くで買えてラッキーでした。
※機能の記事「散髪」のなかで
「直していたニットキャップを引っ張り出して、またしばらくお世話になりそうです…」
という文がありましたが、冒頭の「直す」はこっちの方言で「片付ける、収納する」という意味で使われています。
破けていたから補修していた、という意味ではありません。
方言だとは思わず無意識に使っているので同郷の方に指摘されるまで気付きませんでした。
紛らわしくてスイマセン・・・