映画「エリック・クラプトン/ロックダウン・セッションズ」予告編
When the world has seen the light
At the beginning of the day
You will let me call your name
Because I love you more than light
And it will always be this way
As long as I believe in life
1日の始まりに
世界を光が照らし始めたときだって
おまえは俺に名前を呼ばせるんだ
だって おまえを光より愛してるから
これからいつだってこんな感じさ
俺が人生を信じている限り
When the morning comes too soon
And I am still without your love
You will let me call your name
Because I love you more than light
And it will always be this way
As long as I believe in life
朝が来るのが早すぎて
俺の手元におまえの愛がまだないときも
おまえは俺に名前を呼ばせる
光よりおまえのことを愛しているからね
これからもこんな風にやっていくんだろうな
人生を信じている限り
Whatever happened to the girls I used to know?
Whatever happened to the places that we'd go?
When we were running in and out of time
But all the time, we still believed in life
We were running in and out of time
But still believed in life
これまで付き合ってた女の子達に何が起こったんだい?
俺たちが出かけた場所はどうなっちまったのか?
俺たちは時間の内外を超えて走っていたんだ
だけどいつだって 人生をまだ信じていたね
俺たちは時間を超えて走り続けてた
人生をずっと信じてたんだ
And when the day is almost done
And there is nothing left to say
You will let me call your name
Because I love you more than light
And it will always be this way
As long as I believe in life
1日がまもなく終わろうとしてるとき
何も言うことがなくたって
俺はおまえのなまえを呼んでしまうだろう
光よりもおまえを愛しているから
いつだってこんな風に続いていく
俺が人生を信じている限り
Running in and out of time
But still believed in life
時間を越えて走り続ける
人生をずっと信じているから
And when the day is almost done
And there is nothing left to say
You will let me call your name
Because I love you more than light
And it will always be this way
As long as I believe
As long as you believe
As long as I believe that you believe
That I'll believe, I'll believe in life
俺が信じてる限り
おまえが信じる限り
おまえが信じてることを俺が信じてる限り
俺はずっと信じるのさ
人生を信じていくんだ
As long as I believe that you believe
That I'll believe, I'll believe in life
I believe, I believe in life
I believe in life
おまえが信じてることを俺が信じてる限り
俺はずっと信じるんだ 人生というものを
そうさ 人生は素晴らしい
俺はそう信じてるんだ
At the beginning of the day
You will let me call your name
Because I love you more than light
And it will always be this way
As long as I believe in life
1日の始まりに
世界を光が照らし始めたときだって
おまえは俺に名前を呼ばせるんだ
だって おまえを光より愛してるから
これからいつだってこんな感じさ
俺が人生を信じている限り
When the morning comes too soon
And I am still without your love
You will let me call your name
Because I love you more than light
And it will always be this way
As long as I believe in life
朝が来るのが早すぎて
俺の手元におまえの愛がまだないときも
おまえは俺に名前を呼ばせる
光よりおまえのことを愛しているからね
これからもこんな風にやっていくんだろうな
人生を信じている限り
Whatever happened to the girls I used to know?
Whatever happened to the places that we'd go?
When we were running in and out of time
But all the time, we still believed in life
We were running in and out of time
But still believed in life
これまで付き合ってた女の子達に何が起こったんだい?
俺たちが出かけた場所はどうなっちまったのか?
俺たちは時間の内外を超えて走っていたんだ
だけどいつだって 人生をまだ信じていたね
俺たちは時間を超えて走り続けてた
人生をずっと信じてたんだ
And when the day is almost done
And there is nothing left to say
You will let me call your name
Because I love you more than light
And it will always be this way
As long as I believe in life
1日がまもなく終わろうとしてるとき
何も言うことがなくたって
俺はおまえのなまえを呼んでしまうだろう
光よりもおまえを愛しているから
いつだってこんな風に続いていく
俺が人生を信じている限り
Running in and out of time
But still believed in life
時間を越えて走り続ける
人生をずっと信じているから
And when the day is almost done
And there is nothing left to say
You will let me call your name
Because I love you more than light
And it will always be this way
As long as I believe
As long as you believe
As long as I believe that you believe
That I'll believe, I'll believe in life
俺が信じてる限り
おまえが信じる限り
おまえが信じてることを俺が信じてる限り
俺はずっと信じるのさ
人生を信じていくんだ
As long as I believe that you believe
That I'll believe, I'll believe in life
I believe, I believe in life
I believe in life
おまえが信じてることを俺が信じてる限り
俺はずっと信じるんだ 人生というものを
そうさ 人生は素晴らしい
俺はそう信じてるんだ