שבת שלום(シャバット・シャローム!)
ちょっと更新が遅れてしまいました。夏ばてでしょうか?
一日半ほど、寝はまっていました![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0157.gif)
この私が食欲がないなんて
ありえな~い
やっぱり今年の夏は異常なんだと再認識です![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0246.gif)
しかし今日は元気に復活です![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0204.gif)
ではヘブライ語でバスに乗る会話
その2」です。
これまでやった単語も用いて、まずは簡単なところから・・![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/b_body_lazy.gif)
「どうやってベエル・シェバに行ったらいいのか」聞いてみましょう![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0158.gif)
סליחה, איך נוסעים לבאר שבע(スリハー、エイフ・ノッスィーム・レ・ベエル・シェバ?)
「すみませんが、どうやってベエル・シェバに行ったらいいんでしょうか?」
באוטובוס 446(ベ・オートブス・アルバ・アルバ・シェシュ)
「446番のバスで行けますよ」
איפה התחנת האוטובוס(エイフォ・ハ・タハナット・ハ・オートブス?)
「そのバス停はどこですか?」
ישר וימינה(イャシャール・ヴェ・イャミーナ)「まっすぐ行って、右です」
נוסעים(ノッスィーム)= 「(乗り物に)乗る・(乗り物に乗って)行く」と言う動詞。不定形は、לנסוע(リンソア)
איך(エイフ)=英語のHow 「どうやって」
ישר(イャシャール)=まっすぐ
ימינה(イャミーナー)=右の
ちょっと更新が遅れてしまいました。夏ばてでしょうか?
一日半ほど、寝はまっていました
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0157.gif)
この私が食欲がないなんて
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0144.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0165.gif)
やっぱり今年の夏は異常なんだと再認識です
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0246.gif)
しかし今日は元気に復活です
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0204.gif)
ではヘブライ語でバスに乗る会話
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0035.gif)
これまでやった単語も用いて、まずは簡単なところから・・
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/b_body_lazy.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0169.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0158.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0244.gif)
「すみませんが、どうやってベエル・シェバに行ったらいいんでしょうか?」
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0243.gif)
「446番のバスで行けますよ」
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0244.gif)
「そのバス停はどこですか?」
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0243.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0220.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0220.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0220.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0220.gif)