שלום(シャローム!)
もう8月も後半に入りつつあります。
早いなあ~
バスの会話だけに限らないのですが、思い出したので追加で
単語を2つ。
それは「入り口」と「出口」
この単語を知らなくて映画館で間違えたこともありました
イスラエルのバスは前から乗って、真ん中辺りの出口から降りますが、
そこにサインが出ているのが、これ
יציאה(イャツィアー)です。
「出口」の意味です。カフェやモールなどショッピングセンターなどでも
電気がついたサインが輝いています。非常口みたいなものでしょう。
反対に「入り口・玄関・入場」といった意味で使うのが、כניסה(クニサー)です。
結構あちこちで見ることのできるサインです。
(写真はヨルダン川での洗礼の風景)
もう8月も後半に入りつつあります。
早いなあ~

バスの会話だけに限らないのですが、思い出したので追加で
単語を2つ。
それは「入り口」と「出口」
この単語を知らなくて映画館で間違えたこともありました

イスラエルのバスは前から乗って、真ん中辺りの出口から降りますが、
そこにサインが出ているのが、これ

「出口」の意味です。カフェやモールなどショッピングセンターなどでも
電気がついたサインが輝いています。非常口みたいなものでしょう。
反対に「入り口・玄関・入場」といった意味で使うのが、כניסה(クニサー)です。
結構あちこちで見ることのできるサインです。
(写真はヨルダン川での洗礼の風景)